天涯社区 > 天涯论坛 > 翻译
共1页  第
这些面料怎么译啊?先谢谢各位大虾_翻译_天涯社区
翻译』 这些面料怎么译啊?先谢谢各位大虾

作者:hilarkin   提交日期:2006-9-6 11:34:53 楼主
  请问以下几种面料用英语怎么说啊,先谢过了:
    1、同步印花烂花
    2、印花丝绒
    3、印花染色
    4、印花手绘
  
  
  

作者:狼鍀誘惑   回复日期:2006-9-6 16:54:00 1#
  手绘印花---hand-painted print
  

作者:forest童   回复日期:2006-9-6 21:50:00 2#
  烂花,是不是写错了呀
  
  印花丝绒:printed velvet
  印花染色:printing and dyeing
  印花手绘:hand-painted print
  

作者:hilarkin   回复日期:2006-9-7 10:18:00 3#
  先谢过了。
  没有写错吧,烂花绡不是译成opal finished georgette crepe或acid printed lustrine吗?估计这个名字是中国人自己弄上去的吧,

作者:漂浮的眼球   回复日期:2006-9-8 1:08:00 4#
  印花分好几种.
  pigment printing 料印花 很多家纺产品都用这种,比如毛巾,煲垫,etc.
  reactive printing 活性印花 印沙滩巾
  heat transfer printing 热转印 这个好像要获得授权才能用.印出来的层次感强.
  

作者:hilarkin   回复日期:2006-9-8 10:31:00 5#
  如果分类就太难了,上面的应该就是一般的印花printing吧。
  
  

作者:周式微   回复日期:2006-9-8 10:47:00 6#
  burn-out printing 烂花工艺
  
  burnt-out printing 烂花印花
  
  不清楚同步印花烂花是什么
  
  
  

作者:sunquan2   回复日期:2006-9-8 19:44:00 7#
  長知識了!
  閃!
共1页  第

点击[] (最多可以插入5张图片)
 描述:  相册取图