题目:Tibetans Greet New Year in Opposition
By EDWARD WONG
Published: February 25, 2009
TONGREN, China — Snow fell across this mountain valley as red-robed(长袍, 罩衣, 礼服, 制服 )monks in a prayer hall beat drums and chanted in tantric harmony, a seemingly auspicious(吉兆的, 幸运的)start to Losar, the Tibetan New Year.
铜仁,中国---大雪纷纷扬扬地落在山谷中,当身穿红色长袍的僧侣们在祈祷仪式上敲响藏鼓,安静祥和地唱着藏传佛教的圣歌时,这一切都看上去是一个充满喜运的开始,藏历新年的开始。
But a monk watching the ritual on Wednesday morning made it clear: This was a ceremony of mourning(悲恸, 服丧), not celebration.
但是有一个僧侣注视着周三早上的仪式,然后很明确的表示:这是一个丧礼,而不是庆典。
“There is no Losar,” he said, standing in this monastery town on the edge of the Tibetan plateau. “They killed so many people last year.”
“这里没有我们的藏历新年”他说,而他正处于青藏高原边缘的一座修道院中,“去年他们杀了很多人。”
A few weeks ahead of the 50th anniversary of a failed Tibetan uprising against Chinese rule, and a year after a crackdown on renewed ethnic unrest in this area, Tibetans are quietly but irrepressibly(镇压不住地, 无法抑制地0seething(沸腾的, 火热的.) Monks, nomads and merchants have turned the joyous Losar holiday into a dirge(挽歌), memorializing Tibetans who died in last year’s conflict and pining for the return of the exiled Dalai Lama.
几周之后就是失败的抗击中国统治的“西藏人民大起义50周年”(原文!!如此!!)以及 新的民族解放运动(原文!!如此!!)遭到镇压一周年的日子,西藏看上去十分平静但实质上确实波云诡谲。僧侣们,牧民们和商贩们已经将庆祝藏历新年的快乐酝酿成一首挽歌,以此纪念去年在向政府请愿流亡在外的达赖返回而引起的冲突中牺牲的藏人们。(!!!睁眼说瞎话到这种地步,NEW YORK TIMES , 真丢独立媒体的脸啊!)
An informal grass-roots boycott is under way. Tibetans are forsaking dancing and dinner parties for vigils with yak-butter candles and the chanting of prayers. The Losar campaign signifies the discontent that many of China’s six million Tibetans still feel toward domination by the ethnic Han Chinese. They are resisting pressure by Chinese officials to celebrate and forget.
非正式的民间抵制行动正在进行。藏人们正在纷纷放弃每二十年一次的盛大的欢庆仪式而以唱圣歌的方式祈福活动。这次藏历新年的抵抗活动展示了中国汉族统治下的六百万藏人们的对于现状的不满。他们正在抵抗来自中国政府的庆祝仪式和要求遗忘的压力。(从何而来??!!)
“It’s a conscious awakening of an entire people,” said Woeser, a popular Tibetan blogger.
“一群人已经开始觉醒了。”,WOESER说,一个十分受欢迎的西藏博主说。(我看十足是一个煽动家!)
Tibetans here and in other towns, including in Lhasa, the Tibetan capital, say government officials have handed out money to Tibetans to entice(诱惑) them to hold exuberant(繁茂的, 丰富的, 非凡的, (语言等)华而不实的)new year parties. On Wednesday, state-run television showed Tibetans in Lhasa dancing, shooting off fireworks and feasting in their homes.
西藏各地,包括了首府拉萨的藏人们都表示政府已经分发经费给藏民们以诱惑他们去举行一些粉饰太平的新年庆典。在周三,国家电视台播出了藏人们载歌载舞,燃放烟花以及在家中宴会庆祝新年的画面。(政府发补助变成收买人心,试问你们美国减税政策不是稳定人心而是奥巴马吃饱了放屁吗?!)
At the same time, the government has drawn a curtain across Tibet. Officials have shut down access to many Tibetan regions to foreigners and sent armed guards to patrol the streets.
而与此同时,政府却在西藏上空加上了帘幕。西藏已被政府禁止外国人进入而同时更多的守备部队被派遣前往守卫街区。(美国加强守备就是防止恐怖分子,天经地义。中国加强守备就是镇压,我赛,这个逻辑也就只有美国的记者能接受,这不是道德优越感是什么!这不是居高临下指手画脚又是什么!!)
Here in eastern Qinghai Province, near the Dalai Lama’s birthplace, the boycott of festivities began as early as January, during the Chinese Lunar New Year. On Wednesday in Tongren, called Rebkong by Tibetans, one of the few bursts of firecrackers took place outside a Chinese paramilitary compound.
在青海省达赖出生地的附近地区,早在一月份中国农历新年期间就出现了抵制活动。在周三,铜仁县,也就是被藏人们称做REBKONG的地方,出现了一起烟花爆炸事件。地点位于当地的政协所在地外。
“The government thinks we should celebrate this holiday properly,” said Shartsang, the abbot of Rongwo Monastery. “Certainly this year people haven’t celebrated it in the same way they did in past years.”
“政府认为我们会庆祝新年而且就像毫无思想似得”,Rongwo寺的住持Shartsang说,“但我们今年庆祝新年的方式绝对不会像过去那些年一样”。(注意,又是那一部分僧侣。)
Shartsang was one of more than a dozen monks interviewed over three days at Rongwo, called Longwu in Chinese. The 700-year-old monastery is a sprawling (n.四肢伸开的躺卧姿势, 蔓生v.四肢伸开地坐(或卧), 爬行, 蔓生, 蔓延) complex of golden-eaved temples and labyrinthine alleyways that is home to 400 monks. It draws pilgrims (朝圣)from across the Tibetan plateau.
Shartsang是RONGWO在最近三天内接受采访的的十几位僧侣之一。这座寺庙有着七百年历史,它有着闪闪发光的屋檐和迷宫般曲折的走廊,同时也是400名僧侣的住所。它位于前往青藏高原朝圣的道路上。(还是那一部分僧侣……)
The government has stepped up security across Tibet. Here, more than 300 security officers with riot shields were seen training in the stadium on Wednesday afternoon. On Monday night, a unit of officers marched in formation along a cordoned-off road.
政府已经开始加强整个藏区的警戒。在这里,有多达300名武警拿着防暴盾牌被看到在周三下午在一个体育场进行训练。而在周一晚上,一队军人排着整齐的阵型在戒严的道路上行进。
Chinese officials are wary of the boycott’s mushrooming into larger protests, and of Tibetans taking to the streets next month, which marks the 50th anniversary of the uprising that led to the Dalai Lama’s flight from Lhasa. Most Tibetans revere the Dalai Lama, who advocates autonomy, but not secession, for Tibet.
中国官方对于抵制事件迅速转化成大规模示威游行的反应的很机警,同时也对藏人纪念下个月即将到来的有达赖喇嘛从拉萨出逃引起的西藏人民大起义50周年的上街行为高度警惕。大多数藏人对于达赖喇嘛这位主张自治但不反对西藏分裂的领袖是尊敬的。(!!请这位作者多看看西藏相关的书吧,尤其是达赖的所谓主张,别太脑残的写出自己的无知!!让大家笑话!!!)
Last March, China was convulsed(震动, 震撼, 使抽筋) by the largest Tibetan uprising against Chinese rule in decades. It began when the suppression of protests by monks in Lhasa led to ethnic rioting by Tibetans. Eighteen civilians and one police officer were killed, according to Xinhua, the state news agency. Riots and protests flared up across western China. Tibetan exile groups say hundreds of Tibetans died in the crackdown.
去年三月,中国经历了近十年来最大的藏人起义。事件肇始于对于喇嘛们的游行的镇压最后导致了藏人的暴乱。根据官方的新华社的报道,18名平民及一名警官在冲突中死亡。骚乱和抗议视为燎原了整个中国西部。西藏流亡组织说有上百的藏人死于镇压。
Rongwo Monastery was a locus of resistance. Even before the riots in Lhasa, monks joined Tibetan townspeople to protest the way the police had handled a dispute between Tibetans and ethnic Hui Muslims. More than 200 monks were detained in that incident. During the March uprising, security forces surrounded the monastery, only to be met by stone-hurling monks.
Rongwo寺是反抗运动的地点之一。即使早在拉萨的暴乱发生前,僧侣们就加入了西藏市民们的反对警方处理当地藏民与回民之间矛盾处理的做法。有大于200人的僧侣在事件中拘留。在整个三月的起义中,武警包围了寺院,然而迎接他们则是愤怒的扔石子的僧侣们。 (我K,这也能写出来,建议这位作者好好看一看当年3.14的录像,西方不是讲究一切都是事实为准吗?为什么这么多杜撰的情节,我真为以纯店被大火吞噬的4朵花儿哭泣,她们的死竟然在西方某些媒体眼中不如一部分僧侣们的石子!!)
Over the summer, leading monks were detained in a nearby school and forced to undergo patriotic education, which meant studying Chinese law and being told to denounce the Dalai Lama.
整个夏季,领头的僧侣们都被拘留在就近的学校,被强迫进行爱国教育。这也就意味着他们必须学习中国的法律而且和达赖决裂。(连爱国都是强迫的!!用词真牛逼!客观上佩服一下这位仁兄的春秋笔法,和我国著名作家姚文元先生有异曲同工之妙!)
Waves of crackdowns have fueled resentment. (怨恨, 愤恨)
反抗的浪潮,依然因为仇恨而燃烧着。
“They broke into my room and took away all my photos of the Dalai Lama,” said one monk, 53, as he held up a pile of five empty glass picture frames. “Then they led monks away with their wrists bound by wires.”
“他们闯进了我的房间然后抢走了我所有的达赖喇嘛的照片,”一位53岁的喇嘛,他因为拥有一摞有达赖照片的五个镜框,“然后他们就用金属丝绑住我们喇嘛的手腕驱赶我们。”(都到这一步了,我只能说,作者,麻烦你在把纳粹集中营的故事复述一遍吧,别记错细节啊,否则我还真怕对不上号呢!!!)
Like almost all the people interviewed for this article, the monk asked that his name not be used to avoid government reprisal. The monastery is under surveillance(n.监视, 监督)— cameras have been installed throughout, monks say, and security officers dressed in monk’s robes wander the alleys.
就像所有在文章中接受采访的人一样,这位喇嘛要求隐去姓名以避免政府的包袱。这个寺院被四处安装的摄像头监视着。喇嘛说,武警身着僧服在走廊中徘徊监视。
(作者快继续编,再编好莱坞就要来给你发编剧的OFFER了,对了,《夺宝奇兵4—水晶骷髅头》是不是你编的啊?不错啊!)
Nevertheless, the monks have put photographs of the Dalai Lama back up in prayer halls and in their bedrooms. One monk held up an amulet(n.护身符) of the Dalai Lama dangling from(adj.垂直悬挂) his neck.
尽管是这样(的条件下),僧侣们还是将达赖的照片藏在神庙大厅和他们的卧室,一个喇嘛还在他的脖子上悬挂着达赖的护身符。
“The Chinese say this is all one country,” he said. “What do we think? You don’t know what’s in our hearts. They don’t know what’s in our hearts.” The monk tapped his chest.
“中国人说这里是一个国家”,他说,“我们怎么想?你不懂我们的想法,他们也不懂我们的想法。”这位喇嘛拍着胸口说。(的确,我们不懂你的想法,有一部分僧侣的确是想法怪癖!我们只有一个想法,西藏是中国领土的一部分!永远!)
Some of the greatest hostility (n.敌意,敌对,不友善)comes from 30 or so monks from the Drepung and Sera monasteries in Lhasa who have sought refuge(n.庇护) here, even as some monks from Rongwo have tried fleeing across the Himalayas to India. Last spring, after the uprising, security forces in Lhasa cleared out monasteries and jailed monks for months. About 700 were sent to a camp in Golmud, in Qinghai, for patriotic education, then ordered to return to their hometowns, said three young monks who were at the camp.
由于一部分来自拉萨哲蚌寺和色拉寺的曾经来这边需求庇护的30名或者更多的喇嘛构成了最大对于政府最大的威胁,而正好当时有一些喇嘛正尝试穿越喜马拉雅山脉到达印度。去年春天,在起义之后,部队开始清查寺院,抓捕了一大批喇嘛。约有700名僧侣被送到位于青海省的格尔木的集中营,在那里进行爱国教育,然后遣送回原住地。这个消息是由三名曾经在集中营呆过的年轻喇嘛提供的。
We want to go back to our monastery in Lhasa, but the police would check our ID cards and evict us,” one of them said. “We came here because we wanted a good opportunity to study.”
“我们想要回到拉萨,但是警察查我们的身份证后把我们驱逐了”,他们其中有人表示,“我们到这里仅仅是因为我们想要一个好的学习机会。”
To try to maintain calm in the monastery, government officials meet regularly with a council of eight older monks. In early February, they had a frank discussion with the council, a senior monk said.
为了试图让寺院保持平静,政府方面定期会见八名资格较老的喇嘛组成的。在二月的早些时候,他们(政府)和寺院方面进行了一次坦率的对话。一个资格较老的喇嘛说。
“They said they don’t want any trouble from us,” he said. “They said they punished us last year by putting us in jail. This year, the punishment will be this — ” The monk held up a thumb and index finger in the shape of a pistol.
“他们说他们不愿看到我们惹出更多麻烦”,他说,“他们谈到了去年惩治我们是把我们投进监狱,今年,惩罚就是---- ”,喇嘛做出一个枪毙的姿势。
Eager for the pretense of calm, government officials handed out nearly $100 to some families in surrounding villages to hold Losar celebrations. But Tibetans came up with a strategy.
为了粉饰太平,政府方面拿出每户近100美元的钱给附近的村庄目的是让他们办庆祝藏历新年的意识。但是藏人们做出了一个怀柔的举措。
“A lot of village leaders got together and said, ‘If the government comes around, we’ll tell them that a lot of Tibetans and Chinese were killed in the earthquake last year, so we can’t celebrate now,’ ” said a 31-year-old Tibetan man from the area.
“曾经很多村庄的头人聚在一起商量过,说如果政府那边再来人,我们就会告诉他们因为去年有很多中国人和藏人在地震中遇难了,所以我们不会举办仪式了。”一个31岁的来自相关地区的藏人说,
He said that not a single firecracker had been heard in his village.
他说,在他的村子里连一丁点焰火鞭炮的影子都没有看到。
(最后这几段我都懒得点评了,总的印象就是西藏变成了集中营,政府就是法西斯,动不动就拖人出去枪毙。作者脑残到我都懒得说了,就说一点,文章中说西藏人民不傻,懂得和GCD作斗争。我想,既然人民不傻,而且他们正在亲身经历着历史,那么他们也不会上这些西方媒体的当。)
不明白非洲这么多难民,食不果腹,不理。他们反而高度关注这个干什么
反复说,天天说,月月说,年年说,被揭露了就当没听见继续说,有题材要说,没有题材编造题材也要说,什么叫洗脑,这就叫洗脑。
很糟糕的是,不管是谁,总有松懈的时候,只要你精神放松,他的话就能无声无息的进你的脑海,影响你。
想lz这样的恶毒文章,对中国人有作用吗?肯定有,一般中国人看了以后会愤怒,觉得完全是在编造,可是又会潜意识的紧张,觉得好像西藏真的危机四伏,于是汉人对整体藏人充满了不信任感,更倾向于强力的一方面,这对我们没有一丝好处,但没办法,受到这种洗脑很难不产生这种想法。
其实呢,按照常理推测,600万藏人里面有80%是不闹事的,有10%是要闹事的,还有10%是无所事事看情况的。长期被洗脑的结果就是汉人认为90%的藏人是坏的,而藏人呢,没有其他渠道的话(比如海外流亡藏人),还以为99%的同胞要独立,汉藏的对立情绪就被建立起来了,真tm的恶毒。
为什么没有民主自由斗士来为这个记者维护了?他们眼中的西方关于中国的报道都是客观真实的,不是吗?
JY要说了:
这个难道不客观么?
实在不行!
CCTV就那个德行,管好你们的事情
还不行
你们这些FF,NC,之类的就出来了
还有啥
楼下的帮我补充
作者:sumuyuk 回复日期:2009-03-03 21:59:40
为什么没有民主自由斗士来为这个记者维护了?他们眼中的西方关于中国的报道都是客观真实的,不是吗?
JY要说了:
这个难道不客观么?
实在不行!
CCTV就那个德行,管好你们的事情
还不行
你们这些FF,NC,之类的就出来了
还有啥
楼下的帮我补充
=======================================================
人那是言论自由,每个人都有自由发表言论看法的权利,你该死的专制中国有吗,你们这些奴隶是不明白民主,言论自由的伟大的
楼下的补充
~你是一个明显的不可知论者~~
希望你能多多了解信息,虽然我也认为绝对的真实在网络发达的今天是很苍白的,但是起码你得了解各种信息吧,听听别人怎么说,然后觉得~
~不是洗脑,而是兼听则明~。
我有很多藏族的朋友,对达赖有着敬意,但仅仅是作为延续传统程度上的敬意,就如同我们依然尊敬GCD一样,这是他们的信仰,不能去指责。但是我要指出的是,汉藏之间矛盾有,但绝对不是那种打砸抢烧的矛盾,分裂国家的矛盾,国家对于西藏的管理是充满了宽容与怀柔。我想这么多年下来,我们的政府也应该知道西藏是一块净土,是不能随意加上其他意识形态的。
西方反华媒体无耻到家!!!!
伟光正的中国共产党万岁!!!!
打死我也不相信
每一个中国人都能看出这些西方媒体的伎俩,很简单,可是我很无奈,这么简单的伎俩就是有效果:确定自己的观点,然后把所有有利于自己的细节放大、放大、无限放大,对自己不利的细节隐瞒,完全中立的细节则曲解。
反复说,天天说,月月说,年年说,被揭露了就当没听见继续说,有题材要说,没有题材编造题材也要说,什么叫洗脑,这就叫洗脑。
很糟糕的是,不管是谁,总有松懈的时候,只要你精神放松,他的话就能无声无息的进你的脑海,影响你。
想lz这样的恶毒文章,对中国人有作用吗?肯定有,一般中国人看了以后会愤怒,觉得完全是在编造,可是又会潜意识的紧张,觉得好像西藏真的危机四伏,于是汉人对整体藏人充满了不信任感,更倾向于强力的一方面,这对我们没有一丝好处,但没办法,受到这种洗脑很难不产生这种想法。
其实呢,按照常理推测,600万藏人里面有80%是不闹事的,有10%是要闹事的,还有10%是无所事事看情况的。长期被洗脑的结果就是汉人认为90%的藏人是坏的,而藏人呢,没有其他渠道的话(比如海外流亡藏人),还以为99%的同胞要独立,汉藏的对立情绪就被建立起来了,真tm的恶毒。
================================================
顶!!
不过反正也是,连大杀器卫星都能搞出来了,还有什么搞不出来呢?
扭曲事实的不是外国人,而是黄皮肤的中国自家人!
看见作者了没,各位?EDWARD WONG。明星一个汉人的姓氏“王”
还有什么话好说的?原来闹中国的活生生的竟然是华裔。
凸-_-凸~~
要批评抨击别人的观点,得先准确理解别人说什么。
“一群人已经开始觉醒了。”,WOESER说,一个十分受欢迎的西藏博主说。(我看十足是一个煽动家!)
=============================
这个人应该是王力雄的妻子唯色吧,铁杆的藏独分子。
楼主翻译谬误甚多,难以一一指出。
要批评抨击别人的观点,得先准确理解别人说什么。
========================================
您给翻翻呗,先谢谢了!
每一个中国人都能看出这些西方媒体的伎俩,很简单,可是我很无奈,这么简单的伎俩就是有效果:确定自己的观点,然后把所有有利于自己的细节放大、放大、无限放大,对自己不利的细节隐瞒,完全中立的细节则曲解。
反复说,天天说,月月说,年年说,被揭露了就当没听见继续说,有题材要说,没有题材编造题材也要说,什么叫洗脑,这就叫洗脑。
很糟糕的是,不管是谁,总有松懈的时候,只要你精神放松,他的话就能无声无息的进你的脑海,影响你。
想lz这样的恶毒文章,对中国人有作用吗?肯定有,一般中国人看了以后会愤怒,觉得完全是在编造,可是又会潜意识的紧张,觉得好像西藏真的危机四伏,于是汉人对整体藏人充满了不信任感,更倾向于强力的一方面,这对我们没有一丝好处,但没办法,受到这种洗脑很难不产生这种想法。
其实呢,按照常理推测,600万藏人里面有80%是不闹事的,有10%是要闹事的,还有10%是无所事事看情况的。长期被洗脑的结果就是汉人认为90%的藏人是坏的,而藏人呢,没有其他渠道的话(比如海外流亡藏人),还以为99%的同胞要独立,汉藏的对立情绪就被建立起来了,真tm的恶毒。
------------------------------------------------------------
言之有你,家务事自己作主,总在意别人的看法,反而受人以柄,被别有心人挟持。
A few weeks ahead of the 50th anniversary of a failed Tibetan uprising against Chinese rule, and a year after a crackdown on renewed ethnic unrest in this area, Tibetans are quietly but irrepressibly(镇压不住地, 无法抑制地0seething(沸腾的, 火热的.) Monks, nomads and merchants have turned the joyous Losar holiday into a dirge(挽歌), memorializing Tibetans who died in last year’s conflict and pining for the return of the exiled Dalai Lama.
几周之后就是失败的抗击中国统治的“西藏人民大起义50周年”(原文!!如此!!)以及新的民族解放运动(原文!!如此!!)遭到镇压一周年的日子,西藏看上去十分平静但实质上确实波云诡谲。僧侣们,牧民们和商贩们已经将庆祝藏历新年的快乐酝酿成一首挽歌,以此纪念去年在向政府请愿流亡在外的达赖返回而引起的冲突中牺牲的藏人们。(!!!睁眼说瞎话到这种地步,NEW YORK TIMES , 真丢独立媒体的脸啊!)
=============================
a failed Tibetan uprising against Chinese rule
一次失败的反抗中国统治的暴打。
Uprising 一词在英语中属中性,可以根据语境翻译成褒义或贬义的汉语词汇。窃以为此处应尽量保持中性。
ethnic unrest
民族不安骚动。
同样,unrest 一词在英语中属中性,可以根据语境翻译成褒义或贬义的汉语词汇。窃以为此处应尽量保持中性。
On Wednesday in Tongren, called Rebkong by Tibetans, one of the few bursts of firecrackers took place outside a Chinese paramilitary compound.
楼主把paramilitary compound翻译成政协,其实是武警据点。
Most Tibetans revere the Dalai Lama, who advocates autonomy, but not secession, for Tibet.
楼主: 大多数藏人对于达赖喇嘛这位主张自治但不反对西藏分裂的领袖是尊敬的。
应该: 大多数藏人崇敬达赖喇嘛。达赖喇嘛主张西藏自治,而不是西藏分裂。
明明是说达赖不主张分裂,怎么楼主就翻译成了不反对分裂呢?
About 700 were sent to a camp in Golmud, in Qinghai
楼主讲 camp 译为集中营。但集中营作为一个专门词汇,英语是
concentration camp。如此翻译甚为不妥。翻译成营地即可。
“The government thinks we should celebrate this holiday properly,”
楼主: 政府认为我们会庆祝新年而且就像毫无思想似得
应该: 政府认为我们应当以恰当的方式庆祝节日。
此次翻译最为荒谬,请问 “毫无思想似得”对应当英文在哪?
英语确实重要,是我们了解世界,参与世界的重要工具。
工欲善其事,必先利其器。
还是先学好英语,不要歪曲乱译,以讹传讹。
一切依新华社通稿为主!!!!
西方反华媒体无耻到家!!!!
伟光正的中国共产党万岁!!!!
=============================================================
JY们已经不会对某个帖子进行分析了,纯粹就是以口号为己任,反正口号喊多了,也不管是不是能帮别人洗脑,起码能洗自己的脑
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
俺踢CNN
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
没什么新鲜感
能在西媒工作的华人也是早被洗脑西化了
要不然也不会被老板录取
“It’s a conscious awakening of an entire people,” said Woeser, a popular Tibetan blogger.
“一群人已经开始觉醒了。”,WOESER说,一个十分受欢迎的西藏博主说。
------------------------
靠,楼主这傻逼居然过了英文六级?
这是咋翻的?哈哈,玛勒戈壁,完全牛头不对马嘴。
中学生都知道people作可数名词时,其义为“民族”
哈哈,我晕呀!
铜仁在贵州省,又不在西藏,那里是土家族的聚集地,怎么可能去纪念“西藏人民起义”?
现在的牧民早忘了祖辈当农奴的日子。
就像汉人忘记了满人的杀戮,在电视上天天看那几个皇帝表演。
比喻可能不太贴切。
但忘记父辈的耻辱,记住历史的辉煌,确是普通人的一贯思路。
在今天,藏民看到的更多时历史上本民族,而不是当下的自己。
藏民如此,失去了传统利益的僧侣阶级更是如此。
前几天认识了一个平民出生的藏族海龟。“不谈政治”,是他的对我想了解藏区的回答。
其实西媒的评论文章行文慢慢悠悠,有时间多看看对事情的了解会多一个角度,经常看一个媒体才会真正被洗脑。
纽约时报的用词还是非常精妙的,言语间虽显露一丝刻薄,却也不愧为“灰贵妇”喋喋不休,拉拉扯扯的形象。
有的人无话可说了就挑楼主的小毛病,可是即使有这些小毛病,也根本掩盖不了其全文本质。欲盖弥彰,此之谓也。
============================================================================
翻译出了点小问题很正常,就算你托福雅思过了也不尽然翻译得就都有道理
但主要还是文章意思的大方面还是把握得很清楚的
有些人上窜下跳的~~~得瑟
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
Edward Wong 华裔(Chinese name: 黃安偉, born 14 November 1972 in Washington, D.C.) 纽约时报的报道
1、At Exile Meeting, Tibetans Debate Independence
2、The Dead Tell a Tale China Doesn’t Care to Listen To
3、Tibetan Exiles Meet to Ponder a New Strategy
4、Factories Shut, China Workers Are Suffering
5、China Has Sentenced 55 Over Tibet Riot in March
6、More Lawsuits Filed Over Tainted Milk in China
7、Hints of Discord on Land Reform in China
8、10 Petitioners Still Detained After Arrest in Beijing
基本上全是攻击中国的或者是负面的。靠攻击中国混口饭吃。
著名大作
The Dead Tell a Tale China Doesn’t Care to Listen To
参见
http://www.nytimes.com/2008/11/19/world/asia/19mummy.html?_r=1&scp=1&sq=loulan&st=cse
http://www.tianya.cn/publicforum/content/worldlook/1/197531.shtml
NC不是两三年
你的翻译还是比较到位的,我的翻译是在一个小时之内写出来的,接着就去上课了,作为学生,错误是肯定有的。希望大家不吝赐教,但希望大家本着讨论的态度吗,至于骂人的贴,直接无视加鄙视。希望以后能够大家多交流,小弟菜鸟,天涯高人多,学好英文这门工具,真正还原世界。
就如同青蛙放在井底,然后盖上井盖,并告诉它:天是黑的,永恒不变是黑的……这样说了差不多60年,突然有一天有好事者钻进去跟它说其实天是白的,然后青蛙想都没有想过要把井盖打开看看就嘲笑说:你丫傻逼啊,地球蛙都知道天是黑的……其实呢,天可能是白的,也可能是黑的,但是关键是他们根本就不去揭盖子。
在论坛报业申请破产当天,美国最大的报纸之一《纽约时报》在其网站报道说,其母公司纽约时报公司打算以位于曼哈顿的总部大楼作抵押,寻求最多2.25亿美元的贷款,以缓解潜在的现金流紧张。此举也进一步凸显了信贷危机和不断下滑的广告收入给美国报业带来的冲击。
报道称,纽约时报公司计划以位于纽约曼哈顿的总部大楼作为抵押,以获得不超过2.25亿美元的贷款。公司已经聘请房地产公司高纬物业帮助其通过抵押或者售后回租协议获得融资。纽约时报公司持有这幢大楼58%的股权。
据称,纽约时报公司有两笔循环信贷额,总计达4亿多美元,其中一笔将在明年5月到期;由于美国经济停滞,该公司很难获得用以替代的新的信贷安排。
业内人士称,几十年来,分类广告收入一直是报业公司的主要收入来源,而当前的金融危机无疑加剧了报业广告收入减少的困境。在2008年报纸的分类广告业务下滑至谷底之前,Craigslist等免费分类广告网站的激增,已经降低了人们对报纸分类广告的需求。
纽约时报公司上月表示,由于报纸广告业务的持续下滑,该公司10月份的报纸广告收入下滑17.2%。分类广告销售额减少近35%。该公司第三季度的广告总收入下降14%,分类广告销售额更是骤减29%。
目前,纽约时报正在寻找节约成本的各种办法,以偿还10亿美元以上的债务。而公司还面临着广告收入大幅下滑的困境。除了《纽约时报》以外,该公司还在全美拥有《波士顿环球报》等其他报纸。最近,纽约时报公司刚刚将股息削减了近75%,并称有可能出售旗下部分资产,以缓解广告收入下滑的困境。
这个华裔编辑做条狗靠攻击中国保住饭碗可能也是生活所迫
无语了,这些天天靠CCTV获取消息的人竟然自以为自己所了解的就是真相,从而对CNN的报道嗤之以鼻。
就如同青蛙放在井底,然后盖上井盖,并告诉它:天是黑的,永恒不变是黑的……这样说了差不多60年,突然有一天有好事者钻进去跟它说其实天是白的,然后青蛙想都没有想过要把井盖打开看看就嘲笑说:你丫傻逼啊,地球蛙都知道天是黑的……其实呢,天可能是白的,也可能是黑的,但是关键是他们根本就不去揭盖子。
-------------------------
不太可能,这好事钻进去的青蛙本身就是终身佩戴墨镜的,怎么可能知道天真正的颜色?
井盖已经开了一半,井底的一部分青蛙已经知道了天的颜色,而钻进去的青蛙说,天其实是灰的(灰色墨镜),然后一些JY蛙跟着起哄说,天是灰的,天是灰的。
A few weeks ahead of ......
几周之前.... 不是 “几周之后”
每一个中国人都能看出这些西方媒体的伎俩,很简单,可是我很无奈,这么简单的伎俩就是有效果:确定自己的观点,然后把所有有利于自己的细节放大、放大、无限放大,对自己不利的细节隐瞒,完全中立的细节则曲解。
反复说,天天说,月月说,年年说,被揭露了就当没听见继续说,有题材要说,没有题材编造题材也要说,什么叫洗脑,这就叫洗脑。
很糟糕的是,不管是谁,总有松懈的时候,只要你精神放松,他的话就能无声无息的进你的脑海,影响你。
想lz这样的恶毒文章,对中国人有作用吗?肯定有,一般中国人看了以后会愤怒,觉得完全是在编造,可是又会潜意识的紧张,觉得好像西藏真的危机四伏,于是汉人对整体藏人充满了不信任感,更倾向于强力的一方面,这对我们没有一丝好处,但没办法,受到这种洗脑很难不产生这种想法。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
顶这个,大家看看这个。楼主这种叫逆向洗脑吧。
纠错:
A few weeks ahead of ......
几周之前.... 不是 “几周之后”
==============
纠你错
是 ahead of the xxxx意思是 : xxxx之前,a few weeks是时间状语
所以翻译过来就是 几周之后就是xxx
----------
作者:骑愤青上网 回复日期:2009-03-04 09:20:18
“It’s a conscious awakening of an entire people,” said Woeser, a popular Tibetan blogger.
“一群人已经开始觉醒了。”,WOESER说,一个十分受欢迎的西藏博主说。
------------------------
靠,楼主这傻逼居然过了英文六级?
这是咋翻的?哈哈,玛勒戈壁,完全牛头不对马嘴。
中学生都知道people作可数名词时,其义为“民族”
=======================
纠错:
当民族特指时一般为race,此处翻译的并无不妥
并无大不妥
作者:brawniness 回复日期:2009-03-04 14:14:25
纠错:
A few weeks ahead of ......
几周之前.... 不是 “几周之后”
==============
纠你错
是 ahead of the xxxx意思是 : xxxx之前,a few weeks是时间状语
所以翻译过来就是 几周之后就是xxx
----------
作者:骑愤青上网 回复日期:2009-03-04 09:20:18
“It’s a conscious awakening of an entire people,” said Woeser, a popular Tibetan blogger.
“一群人已经开始觉醒了。”,WOESER说,一个十分受欢迎的西藏博主说。
------------------------
靠,楼主这傻逼居然过了英文六级?
这是咋翻的?哈哈,玛勒戈壁,完全牛头不对马嘴。
中学生都知道people作可数名词时,其义为“民族”
=======================
纠错:
当民族特指时一般为race,此处翻译的并无不妥
——————————————————————
race是种族吧,跟民族不是一回事。
我的天!反中国的不是别人,而是中国自己人!
扭曲事实的不是外国人,而是黄皮肤的中国自家人!
看见作者了没,各位?EDWARD WONG。明星一个汉人的姓氏“王”
还有什么话好说的?原来闹中国的活生生的竟然是华裔。
凸-_-凸~~
————————————————————
这就是专业人士了。轮子,运运,独独等所谓的民主斗士。国内的JY跟他们比起来简直就是个P
__________________________
靠,会英语吗/
作者:reduj 回复日期:2009-03-05 02:56:46
作者:brawniness 回复日期:2009-03-04 14:14:25
纠错:
A few weeks ahead of ......
几周之前.... 不是 “几周之后”
==============
纠你错
是 ahead of the xxxx意思是 : xxxx之前,a few weeks是时间状语
所以翻译过来就是 几周之后就是xxx
----------
作者:骑愤青上网 回复日期:2009-03-04 09:20:18
“It’s a conscious awakening of an entire people,” said Woeser, a popular Tibetan blogger.
“一群人已经开始觉醒了。”,WOESER说,一个十分受欢迎的西藏博主说。
------------------------
靠,楼主这傻逼居然过了英文六级?
这是咋翻的?哈哈,玛勒戈壁,完全牛头不对马嘴。
中学生都知道people作可数名词时,其义为“民族”
=======================
纠错:
当民族特指时一般为race,此处翻译的并无不妥
——————————————————————
race是种族吧,跟民族不是一回事。
---------------------------
中国的所说的民族,如汉、藏,翻译过去一般用ethnic
请修改自己的群内昵称,城市名+昵称,如上海-Q猪
QQ群78515914本群的群主和管理员都是80后的年轻人,希望有来自五湖四海各行各业的年轻人一起成长
世界上最可怜的人就是美国人被政府愚弄却还以为是人权自由,当成为大银行家大资本家的赚钱工具时却还以为是在行使权力
============================================================
这个倒很难说,就像傻子的烦恼的确要比聪明人要少
今日浏览各大网站看新闻,不觉走到纽约时报(
-----------------------------
你就如此,通过标题的似乎否定欧美或者英语,
而在里面干着宣传欧美说法的事情吗?
-----------呵呵,小宝贝的伎俩,干什么呀
作者:山中家乡 回复日期:2009-03-04 15:45:37
世界上最可怜的人就是美国人被政府愚弄却还以为是人权自由,当成为大银行家大资本家的赚钱工具时却还以为是在行使权力
============================================================
这个倒很难说,就像傻子的烦恼的确要比聪明人要少
-----------------
你说的有道理,尤其重要的是:当傻子被告知:别人不像他们一样的傻,让他们再产生傻子光荣,不傻子可耻的心态,让他们忙于耻笑不是傻子的人,那就太理想了
今日浏览各大网站看新闻,不觉走到纽约时报(
-----------------------------
你就如此,通过标题的似乎否定欧美或者英语,
而在里面干着宣传欧美说法的事情吗?
-----------呵呵,小宝贝的伎俩,干什么呀
------------------------------------------------------------
因为英语是强势语言,作为中国人有必要通过这个语言的工具还原外族对我国看法,然后选择性的接受,楼上不要总是怀疑论打天下嘛~
去年是全世界看到中国丢脸,国家声望扫地的时刻,居然能忽悠
的中国百姓群情激奋,以为我们让西方丢了很大的脸一样~
别好像西方人一提西藏就是有政治目的。就我所接触的西方人对
西藏的同情和声援都是出于正义感和道德,宗教范畴的~~
其实西方人没有我们宣传的那么势力,和唯利是图。当然部分政客
的确想利用西藏问题和中国进行利益交换(事实证明成功了,中国
现在用的就是当初我们嘲笑台湾的“凯子外交”,妄图用大批订单
来封住西方的嘴巴,但实际上只能封住势力的西方部分政府而已)。
事实上在整个西方主流世界,别人就是鄙视中国。而且不是为了
经济或者政治目的。完全是从道德层面鄙视中国~~中国在这场斗争
中完全谈不上胜利!
尤其是法国人,在他们眼里中国人就是傻X。现在挑逗你,将来照样
给点安抚就给你拉回来。人家这次就吃定你了,你中国强硬他比你
还强硬。一点面子不给,一点台阶不给。而且每逢中国人自己要找
台阶下的时候,别人就再煽你一个嘴巴!法国现在是要借中国开刀
树立在欧洲主导权的时候!将来目的达到了再来爱抚你个冤大头,
反正我北约炸你个大使馆你中国人都能自己找到台阶下,多煽你两个
嘴巴是很容易搞定的~~
切记,西藏问题;世界经济危机这两个,西方吃定中国了!!!
一个科技,文化,教育,政治体制全面落后愚昧的国家,因为现在
西方暂时的经济危机口袋里多了点钱就自以为了不起了??在西方
眼里,中国不过是现在可以解燃眉之急的土秀才。就算中国人自我
感觉“国际地位提高了”那也是别人为了忽悠你花钱制造的假象。
当年台湾人发明的“凯子外交”这个词真绝!
“凯子外交”用在大中华身上再贴切不过了。
台湾是世界“小二黑”国家的凯子;中国是西方的“凯子”~
21世纪,中国人逃不开的就是“凯子命”
——————————————
是滴,用ethnic是可以滴,但是race就错鸟。民族跟种族是不一样滴。汉、藏都是同一个race滴。
race是种族吧,跟民族不是一回事。
__________________________
靠,会英语吗/
————————————
靠,会英语吗
作者:吉祥四喜丸子 回复日期:2009-03-06 09:15:45
有时真的很佩服我们国家的大河蟹~
/////做个记号
作者:吉祥四喜丸子 回复日期:2009-03-06 09:15:45
有时真的很佩服我们国家的大河蟹~
坐等JY定律的体现
中国人不相信媒体,但信赖网络。当事情发生后,大家在网上交流(人肉),更有可能获得真相。
西方人信赖媒体,处于被洗脑而不自知的状态。
在德国,中国的形象也也是非常负面的,在德国有一首歌,唱的意思是“北京的700万辆自行车”,以为中国人都还在骑自行车。
我们做生意的德国商人,到了中国以后,看到北京的汽车,非常的惊讶。除了北京、上海、东南沿海,德国客户还去了一些中等发达地区,如唐山、莱芜什么的,对中国印象完全改变。跟我们讲了一些德国媒体对中国的报道,对那些不实的报道,语气里有很多的嘲讽。
有点类似中国人在X革刚结束,刚刚开始接触西媒的时候,那种意识到被洗脑而豁然省悟的的感觉。当然程度上还是与很多差别的。
我们没有必要跟西霉们计较,负面报道正好可以让我们韬光养晦。当我们进步后,必然会越来越多的融入世界,西方人接触到真正的中国后,自然明白他们的媒体有问题,不用我们宣传,他们自然明白被洗脑了。
更可怕的是西霉的妖魔化,一个强大而邪恶的帝国。
还是那个德国客户,虽然一直在嘲讽德媒对中国的丑化报道,但是对德霉对中国的妖魔化报道深信不疑。
他来中国之前,刚看了一个报道,俄罗斯的远东正沦为中国的经济殖民地。报道说在一江之隔的中俄两个城市,虽然中国城市的收入是俄国的五倍,但是俄国城市的一切都是中国人建的。(The income of the Chinese town is five time as Russia,but every thing in the Russa town is made by Chinese, the builing, the road, bala bala....)
我跟他说,中国人的收入不可能是俄罗斯人的五倍,他们怎么也不相信。
我觉得妖魔化报道比丑化报道更让人难受。在国内,跟老外聊起对中国的丑化报道,很轻松的路出一个不屑的笑脸就可以了,根本一句话都不用多说。
那些妖魔化报道就不一样了,表明说你强大,听起来让人特别不舒服,关键还说服不了别人。
我反正是更讨厌妖魔化报道。
我们就像一个小丑一样在人生的大舞台上笨拙的摔倒,南后又笨拙的爬起来,一个人走在时间冰冷的河流中。人生就是这样的孤寂, 曾几何时我们对这个世界充满了希望,在党的教育下,我相信我们的社会是正义的,坏人只是少数。逐渐地,所有的理想被社会现实彻底的粉碎,当我一次次被社会侮辱的时候,当无数不平的事情映现在我的眼帘,我才恍然大悟,这是怎样一个非人的社会!
我知道你和我一样在这个社会里挣扎,你和我一样在这城市的边缘沉沦,我知道你也曾有过我一样的心境,所以我要告诉你,因为你是我受苦受难的兄弟。
中国的知识分子是很聪明的,他们一边享受着依附在统治阶级羽翼之下的种种好处,一方面又要扯起为民鼓与呼的大旗,赢取人民代言人的荣誉。他们创造了一个词语:系统性压迫。就是某些阶层联合起来有组织有系统的压迫弱势阶级。
很不幸,我们这些沉默的大多数就是弱势人群。怎么会有系统性的压迫呢,这是因为一种公权力建立在暴力的基础上,依靠暴力控制社会资源的分配。谁拥有了绝对的暴力,谁就拥有了绝对的权力。我们国家是伟大的社会主义国家,当然不会是那些在幕后控制了军队的人掌握这个国家的绝对权利。我说的是伊拉克,这些掌权的人用人民的名义也好,用民主的名义也好,是资本主义也好,是社会主义也好,都只是个名称而已,就像叫屎还是叫粪,都还是那样东西。他们选出自己的代言人,通过内部的利益分配,形成一个强有力的权势集团。而且有国家暴力的作为后盾。他们也会从社会上吸纳大量的人才进入到他们的体系中去,但是这些人的作用只是为了更好的服务于利益集团。而核心利益集团的权利是绝对不可能染指的。从上到下都服务于这个权贵阶级,所以,很多看是很简单的问题,实际上是很难解决的。比如房地产拆迁的问题,表面上是房地产商人的问题,实际上是利益集团的问题,因为这些房地产公司都是他们的亲戚开的,没有一点背景,谁能在这个社会玩房地产?就算有些地方政府不想,但那千丝万缕的牵连,谁又能避的开呢?比如电信垄断的问题,谁都知道垄断不好,但是垄断涉及到权贵集团的切身利益,所以喊了这么多年也没见解决。还有高考问题,取消一切考试之外的酌情权其实是根治招生腐败的唯一出路,为实么没有人这样做呢?因为这样无疑就断了某些人的财路和权贵的利益阿。就是瞎子都知道民主就是选举啊,没有普选,哪来的民主?为什么中国人一百年来都没有普选呢?这是因为民主会损坏权贵的权利阿。所以,舆论不是社会的良心,而是某的喉舌。稳定压倒一切,稳定就是为了他的江山永固阿。朝鲜可稳定了,但朝鲜好吗?
老师可以断言,中国所有难以解决的问题都和特权阶级的利益有关。不管谁上台,长得歪瓜裂枣还是玉树临风,说如何爱民,都改变不了其代表的集团利益。我是从来不信皇帝的。
无可否认,社会精英集团和权贵集团已经合流,象高级知识分子们早已经成为统治阶级的一分子。所谓社会良知那些早就不存在了。
之所以说是系统性的,是因为从最高的到最低的科长,他们已经形成了自己的利益分成的模式和规则。社会被他们牢牢地控制着。更厉害的是他们还总是站在道德的最高点。而人民,尤其是农民兄弟,这个国家最多人口的一类由于知识水平比较低,他们就算被压迫了,也不明白其中的道理。往往在受到社会的欺辱后,不敢也没有能力向施暴者反击,只好向比自己更弱的人群发泄不满,比如最近就发生了一些冲进幼儿园砍杀幼儿的事情。但这种反抗往往会给权贵者以借口镇压,而且造成真心为民的假象麻痹其他群众。
我感觉说的是美国啊.你们看美国人民受压迫,小孩子都知道反抗,拿着枪去学校杀人发泄了.
作者:2002shuanzi 回复日期:2009-03-06 21:42:06
没有JY,此贴必速沉!
========================
放心,JY会来的
别好像西方人一提西藏就是有政治目的。就我所接触的西方人对
西藏的同情和声援都是出于正义感和道德,宗教范畴的~~
=====================================================
去你吗的,DL要求的领土包括我家乡四川的好大一部分,要把这里的汉人全部赶走。那是我们祖祖辈辈居住,勤劳耕耘的地方!四川人民的人权呢?我们家都要失去了,西方人士还有你这样的民主人士,怎么不出于正义和道德来关心我们的人权呢?你们那么慈悲的同情心呢??
DL明明就是个野心家!他能做这样的事情,不晓得他的宗教修到哪去了,大忽悠吧。





