天涯社区 > 天涯论坛 > 球迷一家

球迷一家』 [翻译场]球迷一家翻译团11月招工荐读帖

点击:695  回复:29
作者:球迷一家翻译团  发表日期:2009-11-10 9:05:00
    
    9月10月小结:
  
  概况
  
  译文共23篇,其中红脸2篇,绿脸15篇;
  类型丰富,有比赛的前瞻和述评,也有战术分析及人物访谈,有对热点事件的关注,也有历史回顾;
  点击最高:南美足坛即将上演巅峰对决 作者为i_lost,点击23883次,同时也是回复最多的,跟帖86个;
  热烈欢迎新译者:msnemail wongkakui1991 细雨烽火 天津没有饭 潘伯利的御风百合 法国之吻 xuyang8267 超级幸运神;
  
  其他
  
  欢迎转载,但转载请尽量注明出处和原始链接;
  翻译团对待“自己作品被抄袭”是很大度的,很顾及他人感受和脸面,但很遗憾:
  
  翻译团常用网址及简介,地址为http://www.tianya.cn/publicforum/content/fans/1/156898.shtml
  内容被复制到 http://bbs.goalhi.com/737679-1.html
  
  请尊重他人劳动和基本互联网礼节,转载请注明出处及原始链接。

关注楼主收藏转发至天涯微博添加到专辑


作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-10 09:09:51 
 
  日期 11月2日
  地址 http://soccernet.espn.go.com/columns/story?id=692836&sec=europe&root=europe&cc=4716
  标题 A tale of two cities
  菲尔·鲍尔写的西甲专栏质量一向很高,他是一个喜欢西甲的英国人,至少写过两本关于西班牙足球的书,《Morbo》和《White Storm: The Story of Real Madrid》。

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-10 09:18:56 
 
  日期 11月10日
  地址 http://www.guardian.co.uk/sport/blog/2009/nov/10/manchester-united-sir-alex-ferguson-chelsea
  标题 Doubts about old boys mean Ferguson must dip into Ronaldo millions
  凯文·麦卡拉认为弗格森应该投入资金引进新人

作者:ben003 回复日期:2009-11-10 23:56:06 
 
  
  
  作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-10 09:18:56 
    日期 11月10日
    地址 http://www.guardian.co.uk/sport/blog/2009/nov/10/manchester-united-sir-alex-ferguson-chelsea
    标题 Doubts about old boys mean Ferguson must dip into Ronaldo millions
    凯文·麦卡拉认为弗格森应该投入资金引进新人
  -----------领用标记,谢谢

作者:ben003 回复日期:2009-11-10 23:56:06 
 
  
  
  作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-10 09:18:56 
    日期 11月10日
    地址 http://www.guardian.co.uk/sport/blog/2009/nov/10/manchester-united-sir-alex-ferguson-chelsea
    标题 Doubts about old boys mean Ferguson must dip into Ronaldo millions
    凯文·麦卡拉认为弗格森应该投入资金引进新人
  -----------领用标记,谢谢

作者:烟花少爷 回复日期:2009-11-10 23:57:08 
 
  支持楼上:)

作者:梨花剑君 回复日期:2009-11-11 09:32:31 
 
  顶。

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-11 09:34:57 
 
  日期 11月9日
  地址 http://www.bbc.co.uk/blogs/timvickery/2009/11/rise_of_brazilian_guard_dog.html
  作者 Tim Vickery
  标题 Brazil’s new breed of guard dog

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-11 09:38:38 
 
  日期 11月11日
  地址 http://www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/premier_league/liverpool/article6911587.ece#cid=OTC-RSS&attr=796995
  标题 Five ways for Rafael Benítez to put things at Liverpool right
  媒体 泰晤士报
  
  泰晤士报为贝尼特斯出谋划策,提出五项工作
  
  

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-11 10:34:13 
 
  日期 11月10日
  地址 http://www.bbc.co.uk/blogs/philminshull/2009/11/is_history_about_to_repeat.html
  标题 Can Blazevic work his magic for Bosnia?
  

作者:i_lost 回复日期:2009-11-12 23:58:25 
 
  顶.

作者:火爆中人WMZ 回复日期:2009-11-13 02:43:22 
 
  lz说的抄袭,给的是一个狗孩的足球网站链接贴。
  抄什么了?

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-13 09:53:01 
 
  上次是抄袭译文 那的版友的致歉及回复:
  
  小海豚(游客) 2009-6-6 13:26:00
  你好,我是小海豚,我在hoopChina上发了一篇翻译帖子中(http://bbs.goalhi.com/680870.html)由于自身英语水平和足球专业知识的匮乏,无法做出准确翻译,在最后两段引用了你的翻译而未注明出处。虽然是无心之失,但是其行为已经够成抄袭,在此我想你郑重道歉,希望你能够原谅我。这是我的道歉贴http://bbs.goalhi.com/686036.html,如果能够得到你的原谅,麻烦你能够回一个贴。
  再次向你道歉,希望我们能够因为共同的兴趣成为朋友。<BR>  祝万事如意,身体健康。
  小海豚 2009年6月6日
  
  To 小海豚
  我很早不在那家公司工作了。
  
  因为理解不了离开时那家公司的一些做法,我没有再登陆过,也不会登陆的,所以回帖我做不到。
  
  别的没什么了。不用太客气。
  
  愿意以后相互交流。
  

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-13 09:56:08 
 
  这次是复制球迷一家翻译团整理的专栏作者介绍、博客地址、订阅地址和译文地址,即如下内容:
  
   麦克马洪
    博客地址 http://community.foxsports.com/blogs/BobbyMcMahon
    订阅地址 http://community.foxsports.com/blogs/BobbyMcMahon?RSS
    博客作者是美国福克斯电视台的足球专家,从姓氏上看是苏格兰后裔,有超过20年的从业经验。
    首先推荐这个博客,很多内容是关于美国大联盟,这个我没兴趣,最有价值的内容是他不定期整理的一些高质量文章的链接,我从这找到很多好文,另外有时他会回答读者提问,好像还在日志上直播过比赛。
    
    格伦威尔
    博客地址 http://www.worldsoccer.com/glanville/
    贝利和马拉多纳谁是球王还有得一争,谁是足球记者之王似乎没什么争议。
    1931年出生的布莱恩·格伦威尔曾受到国际足联嘉奖。这是一个国宝级的足球记者,著作等身的泰斗,犹太人,阿森纳球迷,喜欢枪手的传奇边锋巴斯汀,在《星期日泰晤士报》工作超过30年,曾在罗马和佛罗伦萨生活过,调查报道了大国际时代的假球和兴奋剂事件,60年代和70年代时担任金球奖的评委。格伦威尔还写过一些小说和剧本,现在主要为《世界足球》撰文,他和保罗·加德纳是这家杂志的招牌。
    格伦威尔早早预言了麦克莱伦执教英格兰队的失败,没记错的话,这句话是他说的:“跟兰帕德一样,麦克莱伦是那种地位和成就远远超出自己能力所及的人”,他还有句名言:“布拉特每天有50个主意,其中51个是糟糕的,”不过他受到国际足联嘉奖时,奖杯是从布拉特手中接过的。
    answes.com上的简介:http://www.answers.com/brian%20glanville
    
    马尔科蒂
    博客地址 http://timesonline.typepad.com/thegame/gabriele_marcotti/index.html
    中文专栏地址 http://sports.hexun.com/expert/list_17.html
    意大利人马尔科蒂为欧洲多家媒体撰文,这是他在泰晤士报的博客地址,最常见的写法每篇写三个话题,夹叙夹议有详有略,经常引用采访到的球员言论。
    《The Italian Job》一书就是他和维亚利合写的,这本书获得威廉希尔的年度体育书籍提名。
    马尔科蒂年纪很轻,1973年出生在意大利米兰,目前在伦敦居住,曾在芝加哥、波兰、德国、纽约和日本生活过,能够流利地讲意大利语、英语、德语和日语。
    马尔科蒂参与编写了三部书籍:与维亚利合作的《意大利工作》,球星迪卡尼奥的自传,还有《卡佩罗:胜者的肖像》。
  
   马丁·萨缪尔
    现在在《每日邮报》足球页面上能看到他的评论,位置在这个页面的右侧下方:http://www.dailymail.co.uk/sport/football/index.html
    从前是《泰晤士报》的首席足球记者,去年9月跳槽去了《每日邮报》,他认为伊布是最被高估的球员,认为兰帕德的防守比杰拉德好。
    去了《每日邮报》后在《泰晤士报》上的博客就找不到了。
    在这个地址能找到一些他的言论 http://soccerblogs.net/tags/martin_samuel
    这是他谈论兰帕德和杰拉德的共存,形式是同读者的一问一答:http://timesonline.typepad.com/thegame/2008/09/martin-samuel-4.html,译文在这:http://www.tianya.cn/publicforum/content/fans/1/145892.shtml
    
    大卫·普利特
    博客地址 http://www.guardian.co.uk/profile/davidpleat
    订阅地址 http://www.guardian.co.uk/profile/davidpleat/rss
    大卫·普利特出生于1945年,球员时代先后在诺丁汉森林和卢顿城等球会效力,成为教练后积累了近20年执教经验。1998年-2004年在热刺担任体育总监,期间数次担任救火教练,我曾从《体坛周报》上看到,他很欣赏到热刺试训的曲波,当时的热刺主教练是霍德尔。
    现在普利特为独立电视台和BBC广播担任解说顾问,并为《卫报》撰写技战术类文章。
    answes.com上的简介:http://www.answers.com/david%20pleat
    
    亨利·温特
    博客地址 http://www.telegraph.co.uk/sport/columnists/henrywinter/
    订阅地址 http://www.telegraph.co.uk/sport/columnists/henrywinter/rss
    《每日电讯报》的首席足球记者,金球奖评委,这个博客是《每日电讯报》上的,并且为杂志《442》写篇首语,印象最深的是一篇谈从前球员退役后做什么的文章。
  两个关于西班牙足球的
    
    洛韦
    博客地址 http://www.guardian.co.uk/profile/sidlowe
    订阅地址 http://www.guardian.co.uk/profile/sidlowe/rss
    这是评论西班牙足球的《卫报》博客,通常每周更新一次,内容不是很强悍。
    
    阿尔瓦雷斯
    专栏地址 http://soccernet.espn.go.com/columns/archive?columnist=92&root=europe
    在西班牙人阿尔瓦雷斯之前,espn西班牙足球专栏的作者是英国人菲尔·鲍尔,即《Morbo》一书的作者。对阿尔瓦雷斯我了解很少,翻译了一篇《安达卢西亚的飞跃》:http://www.tianya.cn/publicforum/Content/fans/1/155550.shtml
  两个关于德国足球的
    
    利希滕贝格
    专栏地址 http://soccernet.espn.go.com/columns/archive?columnist=20&cc=4716
    Uli Hesse-Lichtenberger是个能用英语写作的德国足球记者,这是他在espn上的文章页地址,内容关注德国足坛。他对德国足坛有深入细致的了解,撰写了《Tor! The Story of German Football》一书,这本书的部分内容《足球周刊》曾分期发表过,相当精彩,译得很棒。亚马逊上的书评说:作者的目的是写出德国足球的有趣历史,他成功了。
    
    霍尼施泰因
    博客地址 http://www.guardian.co.uk/profile/raphaelhonigstein
    订阅地址 http://www.guardian.co.uk/profile/raphaelhonigstein/rss
    这个不太熟悉,一个为《卫报》评论德国足球的德国人,去年9月,拜仁大比分输给不莱梅后,他批评拜仁球星实力不够。
  一个关于南美足球的
    
    蒂姆·威克瑞
    博客地址 http://www.bbc.co.uk/blogs/timvickery/
    订阅地址 http://www.bbc.co.uk/blogs/timvickery/index.xml
    中文专栏地址 http://sports.hexun.com/expert/list_13.html 这个是《体育画报》中文版网站上的
    知道他时他是BBC的南美足球专家,现在也是吧,在《世界足球》上看到他的精彩长文,我好喜欢他的文章,不过很久很久没看了,我翻译过一段他写的话:
    “在世界足坛这个无比壮观的舞台上,没有什么能与巴西同阿根廷的交手相提并论。源远流长的历史积淀下来的深厚情感,最顶尖球星荟萃一堂的大好机遇,决意今朝、雌雄立判的激烈竞争,万众瞩目、视他物如无睹的广泛关注,波澜壮阔、气势磅礴的宏大场面,这些丰富元素交织在一起,让两支球队相遇的那一刻变得如此非同寻常,带来了一种深度让G14望尘莫及的特别体验。”
    这个一篇关于蒂姆·威克瑞的文章:http://cultureofsoccer.com/2007/11/12/tim-vickery-on-brazilian-soccer/

作者:超级幸运神 回复日期:2009-11-17 11:55:40 
 
  作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-11 09:38:38 
    日期 11月11日
    地址 http://www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/premier_league/liverpool/article6911587.ece#cid=OTC-RSS&attr=796995
    标题 Five ways for Rafael Benítez to put things at Liverpool right
    媒体 泰晤士报
    
    泰晤士报为贝尼特斯出谋划策,提出五项工作
  
  
  --------------------------------
  
  
  这个有人么?

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-17 23:23:46 
 
  有人认领的话 会跟帖注明。

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-17 23:35:19 
 
  标题 Brazil refine tactics for World Cup
  日期 11月16日
  地址 http://www.bbc.co.uk/blogs/timvickery/2009/11/vickery_6.html
  作者 Tim Vickery
  
  You had to feel sorry for those fringe England players pushing their claims for a World Cup squad place against Brazil. There were few chances to shine and they were outgunned individually and collectively.
  
  Unsurprisingly Englands under-strength line-up looked like a collection of players. Brazil, meanwhile, looked like a team - and for this, plenty of credit has to go to Dunga.
  
  Ive been critical of Brazils coach in the past and doubtless will be again in the future. For what its worth, my preference would be for more football and a better range of passing from the central midfield duo.
  
  But pleasing me, or those who think along similar lines, is not going to be high up on Dungas list of priorities. He goes about things his way, and, with no previous coaching experience, what stands out is the clarity of his concepts. His team consistently seem to have a clear idea of what they are trying to achieve.
  
  
  Saturdays masterstroke was for striker Luis Fabiano to drop deep and combine with Kaka. Not only did this help set up the play, it also sucked in the England team - so when the ball was then pinged over for Nilmar to cut across from the left, the lack of pace in the right side of Englands defence was exposed. The ploy created a stream of chances and won the game.
  
  The tactics employed by Dunga (left) in Doha gave opposite number Fabio Capello plenty to think about
  
  It was a welcome victory for Brazil because they have been having problems with exactly this type of encounter - when they are superior to the opposition. A full-strength England would have given them more to worry about but might also have been more ambitious and left themselves open.
  
  Away to Uruguay in qualification, for example, Brazil lost the corner count 15-2 but they took their opponents apart on the break to win 4-0. That devastating counter-attack was also working well in Argentina, where they won 3-1 but four times during the campaign they were held 0-0 at home.
  
  Against Argentina it might be seen as normal - against Colombia less so, Venezuela even less and Bolivia is off the scale. In nine away games it was the only time Bolivia avoided defeat, and Brazils lone clear chance came in injury time.
  
  This is a problem because next year in South Africa, in the group phase at least, opponents are likely to sit back, throw two compact lines of four across the pitch and make sure they do not play into the hands of the Brazilian counter-attack.
  
  Dunga, then, has been looking for solutions. The first was to include a mixed midfielder on the right - on Saturday it was Elano, but Ramires and Daniel Alves are also in contention. This is partly aimed at freeing Maicon to burst forward from right-back with his extraordinary power.
  
  The diagonal pass out to Nilmar on the other flank now gives them an impressive option on the left - and there is balance through the middle as well. Gilberto Silva may not make much of an attacking contribution, but he can hold the fort while Lucio charges up from centre-back.
  
  On an individual basis it was the other centre back who was the success story of Saturday afternoon. Thiago Silvas heart must have sunk when he was not included in the original squad but injuries forced a call up for the classy Milan defender, who showed that he is ked a claim for a regular place with an impressive display in Brazils defence
  
  The centre-back on the left side of the field looks like being a key position because this is the flank where Brazil are most vulnerable. There are two problems, one of personnel, the other of formation.
  
  Brazil used six left-backs in qualification and none of them looked entirely convincing. Liverpools Fabio Aurelio would have had a great chance to push his claims, but was forced out by yet another injury so on Saturday, it was the turn of Michel Bastos to make his debut. Because he operates in midfield for Lyon, some of the English press seem to think that he was being played out of position. Not so. He is originally a left-back, and was picked in this squad as a left-back. The evidence is, though, that his defensive skills are not good enough.
  
  Whoever plays there is likely to have a hard time. The Brazilian midfield is strongly titled towards the right - a consequence of that option to let Maicon steam forward from full back. The left-back is isolated, with less cover behind him if he chooses to push up.
  
  Now that the ball out to Nilmar (or Robinho) high up on the left has been added to the repertoire, maybe Dunga will seek to balance it out with a defensive full-back on that flank. Shaun Wright-Phillips gave Michel Bastos some awkward moments and an opponent with more collective understanding could have caused him more problems.
  
  The left-back position, then, is something Dunga will have to think about. Hes running in to that wonderful Brazilian expression - organising a team is like having a small blanket on a cold night. Cover your feet and your neck freezes, pull it over your neck and your feet get cold.
  
  For the moment, though, Brazils coach is entitled to sleep soundly. Against England his team showed talent and balance, and a clear idea of what they were aiming to do. The talent comes from the players. The rest is Dungas department.
  
  Comments on the piece in the space provided. Other questions on South American football to vickerycolumn@hotmail.com, and Ill pick out a couple for next week.
  
  From last weeks postbag:
  
  Q) How do you think Chile will fare at the World Cup?
  Nick Ford
  
  A) The right decision was made, but it would have been interesting to see them in action away to Germany over the weekend. Chile want to attack, with two wingers and a centre forward. It will be fascinating next year to see if they can do it against physically stronger teams - and whether they can defend in the air as well. Even if it doesnt go well for them, I think theyll be an asset to the World Cup - they will certainly not be one of those teams who clog up the tournament, with 11 players hanging off their own crossbar.
  
  Q) Im sad about the demise of Brazil post-1982/6. I never thought that I would say this, but I hope that Brazil are soundly beaten in this World Cup as otherwise the sort of stuff that Dunga thinks is acceptable will be perpetuated for another generation.
  Mushtaq Rahman
  
  A) Im sure youll be disappointed with the column, as Ive given Dunga a lot of praise. I do, in fact, have a lot of sympathy for your viewpoint. Im a purist in this sense, I was brought up to appreciate the kind of football where the players with the most imaginative range of passing featured in central midfield, making the game flow - like Toninho Cerezo and Falcao in 82. I would love to see more of that, especially from Brazil.
  
  Imagine how the game would have developed if Brazil had won in 82. But, on the other hand, while we may talk about the demise of Brazil since then, the trophy cabinet tells a different story. The 94 win ushered in a new period of success. As I mentioned last week, I think there are signs that this model, of closing down central midfield with giants, is showing its age. - and a failure in South Africa next year could well lead to a rethink, which wouldnt be a bad thing.
  
  But when I judge Dungas work, I cant do that solely by criteria that I bring to the table. His aim is to win matches and titles. Hes been doing that, so by his own standards he is successful - though the definitive judgement will come next year.
  
  I do, though, think its healthy that a Brazil fan such as yourself is not happy just to win. The appeal of football is about much more than what you do - its also about how you do it. If football was just numbers it would be bingo.

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-17 23:46:45 
 
  标题 The decision to strengthen the crown jewels is a bold one
  日期 11月13日
  地址 http://www.guardian.co.uk/global/blog/2009/nov/13/crown-jewels-free-television-ashes
  作者 David Conn
  
  Administrators are entitled to be frustrated by David Davies recommendations as the Premier League gets off scot-free
  Comments (48)
  Buzz up!
  Digg it
  
  Home Ashes Tests are among the events given the tag of having national resonance. Photograph: Jason OBrien/Action Images
  
  David Davies and his Crown Jewels panel have shown backbone in expanding the list of sporting events recommended for protection on "free to air" television, facing down BSkyBs dominance of televised sport, and the intense lobbying from sports governing bodies already howling about the Sky millions they now stand to lose.
  
  Yet before they protest too much, the England and Wales Cricket Board and other governing bodies should acknowledge Davies panels headline finding in the report delivered to the Department of Culture, Media and Sport today. Even after 17 years of Sky dominating live sport on TV, since BSkyB first claimed the Premier League football rights in 1992, 82% of British people still believe they are entitled to watch major sporting events without paying extra, because they have already paid a licence fee.
  
  We have become used to Skys capture of sport over the years, there is admiration for the quality of its coverage, and sports have enjoyed golden windfalls on BSkyB cheques. It seems a far-off world in which, when the Premier League rights were first sold exclusively to Sky, 67 Labour MPs signed a motion in Parliament protesting against it as a seizure of the peoples game. Buying up sports rights exclusively here has transformed BSkyBs fortunes from a financial drain then pitching Rupert Murdochs whole News Corporation empire into serious financial difficulties, to a cash cow fundamental to his empires current corporate profits and political power.
  
  Yet for all Skys undeniable success, the pay broadcaster has still accumulated under a quarter, six million, of British homes as subscribers. Despite huge marketing spend and a tempting offer of exclusive sport and other programmes, the overwhelming majority of British people remain unwilling to pay for Sky. For many, &pound;400 or so for TV packages annually is an expensive luxury they cannot justify, and some still reject it on principle, resisting the idea that in Britain, where the major sports were invented, we have to pay Rupert Murdochs company to watch them live.
  
  Davies panels job was to decide which events should qualify as having "national resonance," and they decided all competitive home football internationals do, the Open golf and rugby union World Cup, as well as the Ashes. The ECB is taking issue with the selection and the rigour with which it was arrived at, but the Ashes provided to Davies panel the clearest evidence of free-to-airs broader public benefit. In 2005, the peak Ashes moments drew more than eight million viewers to Channel Four, while this year, for another tense, gripping England series victory, Skys audience struggled to reach two million.
  
  The ECB, seething at the prospect of losing money - BSkyB has paid &pound;300m for exclusive cricket rights from 2010-13 – is arguing that the process was flawed, and that the BBC should be encouraged to bid competitively against Sky to show cricket live on terrestrial TV, not be anointed effectively as the sole broadcaster. The BBC is under a duty to pay "a fair price" and Davies recommends sports governing bodies can appeal to the BBC Trust if they feel they are being short-changed, but the ECB does not accept that is a robust appeal process.
  
  Those are all valid arguments, and Ben Bradshaw, the secretary of state for culture media and sport, now has to consult and consider the recommendations, weighing in the balance the "economic impact" of removing the Sky dollars from the sports recommended by Davies.
  
  Yet the sports should also celebrate the prospect of retaining a mass, terrestrial audience, and Davies, partly, is challenging them to make the most of it, commercially and in other ways. His strengthening of the "crown jewels" list is a vote for the principle, which has been under pressure in these free market, multi-channel days, that sport fundamentally still belongs to everybody. Most people appear to agree with that, including fans of the sports complaining most today.
  
  The ECBs argument that its grass roots programmes will suffer does have some validity of course, but the bulk of Skys money, to any sport, does not find its way to the grass roots. Last year the ECBs largest spending by far, &pound;32.8m, went to the 18 first-class counties, who spend most of their money in wages to cricketers, while &pound;12m went under the broad heading of "enthusing participation at grass root and recreational level." Listing would mean that the governing bodies affected would suffer a drop in income, but they can reorder their priorities for how they spend the money.
  
  One competition, though, has escaped glaringly lightly. The Premier League did not fall to be considered at all, because the tradition of the "crown jewels" is that they protects moments of "national resonance" which have never included club league football, only the FA Cup Final. Yet the Premier Leagues own success, achieved despite Skys live monopoly but with the ever-present tempter of Saturday night highlights, has turned matches between its top clubs into "watercooler moments" too. The audience even for a Manchester United v Chelsea match is still barely 2 million on Sky (although Sky claim more people watch games in pubs), while viewing figures would swell above 10 million if prime Premier League matches were shown live on terrestrial TV. It is an irony that the English Premier League is watched extremely cheaply by multitudes around the world, but costs a chunky direct debit to see live here.
  
  It does seem a little cruel on the ECB, FA and SFA that they will now appeal desperately to the government against the recommended listing, while the worlds richest league is sailing away with a &pound;1.7bn TV deal already struck for 2010-13 exclusively with Sky and ESPN, and has never shown a single live match free to air, in 17 years.

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-17 23:50:55 
 
  标题 Englands friendly error costs Fabio Capello vital tinkering-time
  日期 11月17日
  作者 Kavin McCarra
  地址 http://www.guardian.co.uk/football/blog/2009/nov/17/england-friendly-fabio-capello-brazil
  
  England could have done with another game this week, if only to work on their shortcomings
  Comments (33)
  Buzz up!
  Digg it
  
  Fabio Capello keeps a watchful eye during one of last weeks training sessions at London Colney. The England manager only has one more friendly match, in March, before the season ends. Photograph: Rebecca Naden/PA
  
  The kindest comment to be made about Englands loss to Brazil on Saturday was that the squad could use some practice. They will not be getting it. A friendly in March is the only preparation the players will have before the close of the Premier League programme. The expected couple of games prior to the start of the World Cup will simply bring such occasions into even deeper disrepute.
  
  Other nations have constructed more extensive programmes that will be to their advantage. Nearly all the sides above England in the Fifa rankings have a match arranged for this week as well. Germany are the exception and play only one friendly in this window, as they cancelled last Saturdays game with Chile following the death of the goalkeeper Robert Enke, but the team will return to the field against Ivory Coast tomorrow.
  
  Brazil face Oman today, although fixtures of that sort are designed primarily to add to the funds of the Brazilian football federation since the squads store of experience hardly needs to be replenished. England, on the other hand, look exactly like a side who should play again, even if allowances had to be made for the haphazard character of the line-up in Doha.
  
  Were the players still together, they would now be busy trying to correct their work in the areas where they faltered. It is unimaginable that Fabio Capello would not be emphasising once more the absolute necessity of keeping possession. His exasperation was vivid when Wayne Rooney, with the match scarcely under way, attempted difficult passes that presented the ball to the planets best side.
  
  It is fair to argue that there should be no extreme reaction to a loss endured by a makeshift team. The Brazil coach, Dunga, was unquestionably smug in his scorn for the oppositions inability to run with the ball. England would not have been so inadequate had Steven Gerrard, Theo Walcott, Aaron Lennon or even the overlapping full-backs Glen Johnson and Ashley Cole been present. It is probable that Brazil would still have been superior but not by so great a margin.
  
  The particularly large number of withdrawals must have frustrated Capello by diminishing the significance of the action he watched. That, all the same, was no reason to make so little use of a week set aside for international football. When plans were being made, after all, he could not have assumed that his resources would be on the verge of exhaustion.
  
  Indeed a second friendly might, as it turns out, have had more worth. Capello hoped that John Terrys achilles injury would clear up before the encounter with Brazil, so perhaps the captain could have turned out in a friendly tomorrow. By the same token there would surely have been action for Gerrard, whose adductor muscle problem had eased sufficiently for him to come on for Liverpool before half-time against Birmingham City last Monday.
  
  No pressure was exerted by Premier League clubs to leave this international midweek clear for English footballers. Any such suggestion would presumably have led Capello to assert his authority at all costs. It has been his own choice to reveal a capacity for giving ground that few had suspected. At Anfield Rafael Benítez must have been astonished to discover that he could get some use out of Gerrard and still not see the Liverpool captain summoned to the England camp for, at the very least, a check on his fitness.
  
  Any lingering spirit of compromise once epitomised by the Sven-Goran Eriksson era seemed exorcised forever from the moment Capello arrived. If the Italian appears mindful now of other peoples priorities, it will be for his own reasons. Any ambitions clubs may harbour should be an irrelevance to him. Indeed it will be to his benefit if Liverpool and others drop out of the Champions League earlier than usual since it would cut his mens workload.
  
  Capello is not so much assisting clubs as conceding that there is little more he can offer in developing his England side. It will not have taken the defeat by Brazil to show him that his hopes rest on a very limited number of key performers who have little scope for further improvement. There is nothing more he can do for, say, Frank Lampard, Gerrard and Terry other than go easy on them.
  
  The manager might dream of a revolution to come but in the context of the 2010 World Cup his emphasis will be on protecting the small group on whom everything will depend next summer.
  

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-19 15:45:24 
 
  标题 Maradona earns World Cup reprieve
  日期 11月17日
  作者 Tim Vickery
  地址 http://www.bbc.co.uk/blogs/timvickery/2009/11/diego_maradona_blog.html 
  
  Maradona earns World Cup reprieve
  
  Tim Vickery | 09:00 UK time, Wednesday, 18 November 2009
  
  How will Diego Maradona fare as Argentinas coach in next years World Cup?
  
  The light punishment he received from Fifa at the weekend means that now there is nothing to stop Maradona sitting on the bench and standing on the touchline in South Africa.
  
  The initial impediment, of course, was that Argentina might not qualify. It was tense, they left it late but got there in the end, securing their place with a last round 1-0 win away to Uruguay.
  
  Then, in the post-match press conference, came the other possible impediment. Maradona has never been equipped for a career in the diplomatic corps. There is little filter between what he feels and what he says, and with qualification in the bag it all came out; all the stress of a difficult few months, all the hurt at the criticism that had come his way - all externalised in a foul mouthed diatribe aimed at the press.
  
  When Fifa announced that it would be taking disciplinary action, the possibility existed that Maradona&acute;s World Cup would be over before it had begun. One potential punishment was a five-game ban, to be served in official competitive matches.
  
  This would have rendered Maradona unable to be on the touchline or in the dressing- room until the semi-finals of the World Cup. He almost certainly would have had to be replaced. What would be the point of having a coach who is unable to perform the function?
  
  So the sword of Blatter-clese was hanging over Maradona - but has now been removed with the levity of the punishment. There is a small fine (just under &pound;15,000) and a two-month ban from football activity - at a time when, with Argentina in high summer, there is little going on.
  
   Maradona learned his fate at a disciplinary hearing in Zurich
  
  A game against Catalonia is planned for late December, and Maradona will have to miss that one. But he will be back in action well before the next Fifa date, in March, when the build-up to South Africa continues with a high profile friendly away to Germany.
  
  Has the incident affected his prestige in Argentina? I think it has, though his prestige would inevitably take a bruising from stepping into the job. In a nation of football coaches his team selections could not possibly please everyone.
  
  Some were shocked by the crudeness of his outburst, and many parents were upset by requests from their children to explain what had been said. Also, offending the press is not usually a sound strategy for making friends and influencing people. He doesnt like criticism? Fine, but he can certainly give it. Local newspapers dug out the quotes from when Maradona had a go at previous national team coaches.
  
  But there is also a section of the press that, in their admiration for him and in exchange for access and interviews, will forgive Maradona anything.
  
  Just as, abroad, there are plenty who forgive him nothing. And so all balance is lost. Hes either a deity or a madman who has taken charge of a world-class team and hurtled them straight towards the rocks.
  
  The fact is that he inherited a team which, prior to the resignation of Alfio Basile, had won one of its last seven World Cup qualifiers. Under Maradona, with more difficult fixtures, they won four in eight. We can certainly be critical of some of his selections and substitutions, but there is no statistical basis for sacking him.
  
  And now the Fifa punishment has been light, there is no disciplinary basis either. In fact it was a good few days for Maradona, who emerged strengthened from Saturdays friendly away to Spain, even though his side went down 2-1.
  
  Firstly, the team clearly played for him. Argentina hauled themselves back into a match where they were being over-run. They showed more spirit and attitude than football - at times an excess of spirit when the tackles were flying. The key point, though, is that they did not roll over.
  
  Secondly, Maradona took advantage of the half-time break to improve the side. After the interval, with defence and midfield closer together, it was much harder for Spain to play their way through. At times Maradona has wrecked his own team with bad half-time substitutions. This time, instead of panic changes, he came up with a sound positional adjustment.
  
  Of course, the easier way to play an improved second half is to produce a very bad first one - and Argentina were totally dominated in the opening 45 minutes. I cant remember the last time I saw an Argentina side have so little of the ball. There is plenty of work to be done, because last Saturdays line-up is very unlikely to make a serious challenge for the World Cup.
  
  A back four of Coloccini, De Michelis, Heinze and Ansaldi inspires little confidence, and with Veron rested for this match, there was no-one linking up properly with Messi. I tend to the view that, with a dearth of top class full-backs it might be better to play a back three, and pack central midfield. But that will be Diego Maradona&acute;s decision - and the light punishment handed out by Fifa on Sunday would seem to ensure that he will be the man making the decisions for Argentina in next years World Cup.
  

作者:cnnewlee 回复日期:2009-11-20 10:39:03 
 
  45秒够了吧?!

作者:球迷一家翻译团 回复日期:2009-11-20 11:36:39 
 
  原文地址 http://www.worldsoccer.com/glanville/
  日期 11月18日
  作者 Brian Glanville
  
  For a number of years well in the past, I used to cast the English vote in the France Football vote for what they now call The Golden Ball Player.
  Formerly the European Footballer of the Year, the first of whom, highly appropriately, was Stanley Matthews. In those days before television in glorious colour was so widespread, I sometimes used to wonder what some voters from the more remote countries, who were scarcely in a position to see the players for whom they voted, used as a guide to their judgement. For that matter, I seem to remember that when Denis Law deservedly won the title, I had actually voted for him in second place, only to find that he had been ranked first, under my name!
  
  As the December results approached, there seemed a general consensus that Lionel Messi of Barcelona and Argentina was streets ahead the favourite. Cristiano Ronaldo, last year’s winner, was mentioned almost in passing.
  
  These are beyond doubt two of the finest footballers of their generation, yet I do find such ecstatic agreement slightly surprising. Perhaps the criterion, consciously or otherwise, has been the last European Cup Final when beyond any doubt, Messi’s display utterly surpassed that of an increasingly disenchanted Ronaldo.
  
  Messi was at his quicksilver best and was ready to move dangerously into the middle as we saw on the occasion of Barcelona’s second goal when seemingly forgotten by his supposed marker, Rio Ferdinand, he jumped high to head the ball home.
  
  By contrast, Ronaldo, largely used not on the wing but in the middle – a role which he now says he is happy to play for Real Madrid – was largely ineffectual.
  
  But fast forward a few months, and what do we find? Messi, subdued and uninspiring, in the Argentina team so wantonly mismanaged by Diego Maradona and so incredibly lucky to qualify in fourth South American place for the coming World Cup finals.
  
  Whether Messi found Maradona’s strident, confused and sometimes irrational management depressing and negative who can say? The fact is that his own poor form, in sharp contrast to those great expectations, itself contributed to the wretched performance of his team.
  
  As for Ronaldo, you could hardly say that he was the inspiration of a Portugal team which reached the European play offs only by the skin of its teeth. Two great players but in the last analysis, two flawed performances.
  
  Not a word of that however from Franz Beckenbauer, himself twice winner of the golden title, when he said. “This year, Lionel Messi would deserve to win the Golden Ball; he was already not far off in 2008. But this time, he has won everything with Barcelona. Plus, he scored in the Final of the European Cup…He has been consistent, and contrary to the past, hasn’t been injured. After him I think of Cristiano Ronaldo, just behind him. He could have kept his trophy but in Messi he came across an exceptional player.”
  
  By stark contrast, Franz thinks that the sole outstanding German player of the moment is Michael Ballack.
  
  ***************
  
  No surprise that there has been turmoil and such desperate reorganisation of England’s confused and ineffectual World Cup 2018 committee. What still amazes me is that they should have been so shaken by the vulgar, abusive attacks by the ineffable Jack Warner of Trinidad and CONCACAF.
  
  Give the outrageous Warner credit for this: he hasn’t the vestige of a sense of shame. Time and time again over the years, and chiefly in Andrew Jennings’ book Foul! and more recent articles, he’s had his various lucrative manifestations, if one can call them that, exposed. But those 40 CONCACAF votes act as a shield against all criticism.
  
  He knows he has Sepp Blatter – the ghastly news of whom is that he may now stand for a third term as FIFA president – in his corner. When he made a bitter, baseless and despicable attack on England’s World Cup bid he should have been swotted like a fly. Yet the feeble, na&iuml;ve committee, under Lord Triesman, who seems to have little grasp of football realities and likes to pack his committee with irrelevant politicos, appeared like his members to be shocked and surprised.
  
  It seems that attempts were made to placate the dreadful little man; and only now has one of our major columnists gone fiercely on the attack. Most recently, the 2018 committee, in another piece of grovelling, sent Warner’s wife an expensive handbag; which allowed him to come all over moralistic and offended, taking it, he told us as an insult.
  
  It really takes some skill and doing to allow Warner, of all ineffable people, to leap on to the high moral ground. With our superb stadia and general organisation, England have a cast iron claim to the 2018 World Cup.
  
  Still, remember what a mess the committee made of it the last time, appointing the late Tony Banks as head of the travelling body; a third rate, strident little politician with a flair for alienating everyone he came across.

作者:i_lost 回复日期:2009-11-20 13:28:30 
 
  顶

同时转发到天涯微博
       

0您如果想要使用举报功能,必须先登录哦~~