关注楼主收藏转发至天涯微博添加到专辑
| 作者:南山狐狸 回复日期:2007-4-18 11:05:40 | |
谢谢楼上两位,KILL TIME会是惜时的意思吗?
另外还请教一下,"自信,勇气,爱心,团结,知识,智慧,毅力,目标,勤奋,乐观,宽容,谦虚,热情,坚强,真诚"等词语的翻译,谢谢了.
| 作者:赛真猪赖赖 回复日期:2007-4-18 11:10:38 | |
| 作者:小雪宜人 回复日期:2007-4-18 15:11:38 | |
| 作者:阿古柏 回复日期:2007-4-18 15:27:05 | |
从字面上翻译似乎”cherish the time"是很精确的
但是实际中我见到最多的用法却是“value the time",当然我很确定这个是正确的表达方式
从字面上翻译似乎”cherish the time"是很精确的
但是实际中我见到最多的用法却是“value the time",当然我很确定这个是正确的表达方式
---------------------------------------
一个书面用一个口语用好了。 :)
| 作者:燕子飞时 回复日期:2007-4-20 2:25:23 | |
自信,confidence
勇气,courage
爱心,loving
团结,unity
知识,knowledge
智慧,wisdom
毅力,perseverance
目标,goal
勤奋,diligence
乐观,optimism
宽容,forgiving
谦虚,modesty
热情,passion
坚强,strong
真诚 sincerity
All very very nice, if they're the truth.
| 作者:爱在巴黎的我 回复日期:2007-4-20 11:15:24 | |
作者:阿古柏 回复日期:2007-4-18 15:27:05
treasure time
---------------------------------------------------------
agree with this.