天涯社区 > 天涯论坛 > 英语杂谈

英语杂谈』 [求教解疑]英文报纸常出现的单词列表(时间仓促,格式不好,谅解)

点击:3532  回复:33
作者:遍走天涯  发表日期:2003-12-15 17:00:00
    五、 缩写词
  ABC warfare – Atomic-Biological-Chemical warfare
  原子、生物、化学战
  ABM – Treaty Anti-Ballistic Missile Treaty 反弹道导弹条约
  ADB – Asian Development Bank 亚洲发展银行
  AID – Agency for International Development国际开发总署
  AIDS – Acquired Immune Deficiency Syndrome
  获得性免疫缺陷综合症(艾滋病)
  ANC – African National Congress 非洲人国民大会
  APEC – Asian-Pacific Economic Cooperation亚太经济合作组织
  ARATS – Association for Relations Across the Taiwan Straits
  海峡两岸关系协会
  ASEAN – Association of Southeast Asian Nations
  东南亚国家联盟(东盟)
  ASEM – Asia-Europe Meeting 亚欧会议
  ATM – Automatic Teller Machine 自动取款机
  AVC – American Veteran Committee 美国退伍军人委员会
  BCCI – Bank of Credit and Commercial International
  国际信贷和商业银行(1991年破产)
  BMD – Ballistic Missile Defense 弹道导弹防御系统
  BP – British Petroleum Company 英国石油公司
  BSE – Bovine Spongiform Encephalopathy
  牛海绵状脑病(疯牛病,俗称Mad Cow Disease)
  CD – Compact Disk (激)光盘
  CEO – Chief Executive Officer(公司的) 首席执行官
  CIA – Central Intelligence Agency 美国中央情报局
  CIS – Commonwealth of Independent States
  独立国家联合体(独联体)
  CMC – Central Military Commission
  (中国共产党)中央军事委员会
  COCOM – Coordinating Committee for Export to Communist Countries (巴黎)统筹委员会
  CPPCC- Chinese People’s Political Consultative Conference
  (中国)全国人民政治协商会议
  CSCE – Conference on Security and Co-operation in Europe
  欧洲安全和合作会议
  CSIS – Center for Strategic and International Study
  战略和国际研究中心
  CTBT – Comprehensive Test Ban Treaty 全面禁止核试验条约
  DEA – Drug Enforcement Administration(美国)毒品缉私局
  DMZ – Demilitarized Zone 非军事区
  DNA – deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
  EC – European Council 欧盟委员会
  ECOMOG – (在塞拉利昂的)西非维和部队
  ECOWAS – Economic Community of West African States
  西非国家经济共同体
  ERM – Exchange Rate Mechanism(欧洲)货币体系汇率机制
  EU – European Union 欧洲联盟(欧盟)
  Euratom – European Union’s Atomic Energy Agency
  欧洲原子能机构
  FAQ – Frequently Asked Questions 常见的问题
  FBI – Federal Bureau of Investigation (美国)联邦调查局
  FBR – Fast Breeding Reactor 快速增值反应堆
  FIFA – International Football Federation
  国际足球联合会(国际足联)
  FIS – Islamic Salvation Front (阿尔及利亚)伊斯兰救国阵线
  Frelimo – Mozambique Liberation Front 莫桑比克解放阵线
  FTAA – Free Trade Area of the Americas 每周自由贸易区
  GATT – The General Agreement on Tariffs and Trade
  关税及贸易总协定(被WTO取代)
  GIGN – Anti-terrorist Elite Force 法国宪兵突击队
  GMT – Greenwich Mean Time 格林尼治平均时间
  GNP – Gross National Product 国民生产总值
  GNP – Grand National Party (韩)大国民党
  HARM – High-speed Anti-Radiation Missile高速反辐射导弹
  HDTV – High Definition Television 高清晰度电视
  IAEA – International Atomic Energy Agency国际原子能机构
  ICBM – Inter-continental Ballistic Missile 洲际弹道导弹
  ICC – International Chamber of Commerce 国际商会
  ICJ – International Court of Justice 国际法院
  ICRC – International Committee of the Red Cross
  红十字国际委员会
  IISS – International Institute for Strategic Study
  (伦敦)国际战略研究所
  ILO – International Labor Organization 国际劳工组织
  IMF – International Monetary Fund 国际货币基金组织
  INF Treaty – Intermediate-range Nuclear Force Treaty
  中程核导弹条约
  Interpol(ICPO)- International Criminal Police Organization
  国际刑警组织
  IOC – International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会
  IPR – Intellectual Property Rights 知识产权
  IPTF – UN’s International Police Task Force
  联合国国际警察部队
  IRBM – Intermediate Range Ballistic Missile 中距离弹道导弹
  IRC – International Red Cross 国际红十字会
  KIA – Killed in Action 阵亡
  KLA – Kosovo Liberation Army 科索沃解放军
  LCD – Liquid Crystal Display 液晶显示
  M&A – Merge and Acquisition 兼并与收购
  MFN – Most Favored Nation 最惠国
  MIF – Missing in Action 战争中失踪的人
  MP – Military Police 宪兵队
  MP – Member of Parliament (英国)下院议员
  MQP – Most Quoted Player 最知名运动员
  MVP – Most Valuable Player 最有价值的运动员
  NAACP – National Association for the Advancement of Colored People 全国有色人种协进会
  NAFTA – North American Free Trade Agreement
  北美自由贸易协定(美、加、墨签订)
  NAM – Non-Aligned Movement 不结盟运动
  NASA – National Aeronautics and Space Administration
  (美国)国家航空和航天局
  NASDAQ – National Association of Securities Dealers Automated Quotations (美国)全国证券交易商协会自动报价, 纳斯达克
  NATO – North Atlantic Treaty Organization
  北大西洋公约组织(北约)
  NBA – National Basketball Association 全美篮球协会
  NBC Warfare – Nuclear-Biological-Chemical Warfare
  核、生物、化学战
  NFA – National Rifle Association 全国步枪射击运动协会
  NGO – Non-governmental Organization 非政府机构
  NPC – National People’s Congress (中国)全国人民代表大会
  NPT – Nuclear non-Proliferation Treaty 防止核扩散条约
  NRC – National Research Council/Nuclear Regularity Commission
  (美国)全国科学研究委员会/核管理委员会
  NRO – National Reconnaissance Office 国家勘察办公室
  NTR – Normal Trade Relations 正常贸易关系
  OAS – Organization of American States 美洲国家组织
  OAU – Organization of African Unity 非洲统一组织
  OECD – Organization for Economic Cooperation and Development
  经济合作与发展组织
  ORP – Orderly Repatriation Program 有计划的遣返计划
  OTC – Over-the-Counter 场外交易市场
  PA – People Alliance 人民联盟
  PECC – Pacific Economic Cooperation Council
  太平洋地区经济合作委员会
  PNA – Palestinian National Authority 巴勒斯坦民族权力机构
  PKK – Kurdish Workers Party (土)库尔德工人党
  PLO – Palestine Liberation Organization巴勒斯坦解放组织
  POW – Prisoner of War 战俘
  PRI – Institutional Revolutionary Party (墨)革命制度党
  RNA – Ribonucleic acid 核糖核酸
  RPF – Rwandan Patriotic Front 卢旺达爱国阵线
  SADC – Southern African Development Community
  南部非洲发展共同体
  SALT – Strategic Arms Limitation Talks 限制战略武器会谈
  SAREC – South Asian Association for Regional Cooperation
  南亚地区合作联盟
  SCNPC – Standing Committee of the People’s Congress
  (中国)全国人大常务委员会
  SDI – Strategic Defense Initiatives
  战略防御计划(星球大战,后改称BMD弹道导弹防御系统)
  SEF – Straits Exchange Foundation (台湾)海峡交流基金会
  SETI – Search for Extra-Terrestrial Intelligence
  外星文明搜索计划
  SEZ – Special Economic Zone (中国)经济特区
  Sonar – Sound navigation ranging 声纳
  STRART – Strategic Arms Reduction Treaty 削减战略武器条约
  SWAPO – South West African Peoples’ Organization
  西南非洲人民组织
  UCTAD – United Nations Conference on Trade and Development
  联合国贸易和发展会议
  UDA – Ulster Defence Association 北爱尔兰防卫组织
  UFO – Unidentified Flying Object 不明飞行物;飞碟
  UNAMIR – United Nations Assistance Mission Rwanda
  联合国援助卢旺达部队
  UNDC – United Nations Disarmament Committee
  联合国裁军委员会
  UNDP – United Nations Development Program 联合国发展总署
  UNDRO – United Nations Disaster Relief Organization
  联合国救灾组织
  UNEP – United Nations Environment Programme
  联合国环境规划署
  UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织
  UNFAO – United Nations Food and Agriculture Organization
  联合国粮食及农业组织
  UNHCR – United Nations High Commissioner for Refugee
  联合国难民事务高级专员办事处
  UNICEF – United Nations Children’s Fund (UN International Children’s Emergence Fund) 联合国儿童基金组织
  UNOM – United Nations Observers Mission 联合国观察团
  UNSCOM – United Nations Special Committee 联合国特委会
  USS – United States’ Ship 美国军舰
  Volrep – Voluntary repatriation 自由遣返
  WEU – Western European Union 西欧联盟
  WFP – World Food Program 世界粮食署
  WTO – World Trade Organization
  世界贸易组织(1995年取代GATT)
  
  六、 政治术语
  accord 协议
  administrative reform 行政改革
  Agrarian Party 农民党, 农业党
  agreement (对外国所派使节的)正式承认
  al-Qaida 艾尔-卡达(基地组织)
  amity 友好; 亲善
  Awami League (孟加拉)人民联盟
  Baath Party 阿拉伯复兴社会党
  blue book 蓝皮书
  Board of Trade (英)商务部
  Board 委员会, 部, 厅, 局
  bureau 局
  bureaucracy 官僚政治, 官僚主义
  cabinet 内阁
  catch the speaker’s eye 获准发言
  caucus 决策委员会, 秘密会议
  charter 宪章
  Christian Democratic Party 基督教民主党
  civic 公民的, 市民的
  coalition government 联合政府
  commission 委员会
  committee 委员会
  Commonwealth 英联邦
  Communiqué [法] 公报 joint ~ 共同声
   明 (联合公报)
  Communist Party 共产党
  condemn 谴责
  Congress 国会
  Conservative Party 保守党
  convene 召集,召开; 聚集, 聚会
  Council 委员会
  credential 国书, 证书
  Democratic Party 民主党
  Democratic Progressive Party (台湾)民进党
  denounce 谴责
  Department of Defence 国防部
  Department of State 国务院
  Department 部, 院
  Diet (丹麦、日本等)国会
  Duma (俄)下议院
  Exchequer (英)财政部
  Foreign Ministry 外交部
  Freedom Alliance 自由联盟
  Freedom Front 自由阵线
  general suffrage 普通选举权
  Green Party 绿党
  HAMAS 哈马斯(伊斯兰抵抗组织)
  House of Representatives 众议院
  incumbent 现任的; 在职的
  Indian National Congress Party 印度国民大会党
  interim government 临时政府, 过渡(性质的)政府
  Irish Republican Party (IRA) 爱尔兰共和军
  Junta 军人统治集团
  jurisdiction 司法权; 管辖权
  Justice Party 正义党
  Knesset (以色列)国会
  Komeito (日)公明党
  Kuomintang (KMT) (中国)国民党
  Kurdistan Democratic Party(KDP) (伊拉克)库尔德民主党
  Labor Party 劳动党, 工党
  Liberal Democratic Party (LDP) (日)自由民主党
  Liberal Party 自由党
  Liqud Group (Coalition) (以)利库德集团
  Lower House (House of Commons)(英)下院
  mass resignation 总辞职
  memorandum 备忘录
  militarism 军国主义
  ministry 部
  mission 委员会
  National Party (南非)国民党
  National Security Council 国家安全委员会
  Nazi 德国国家社会党党员(纳粹分
   子)
  non-confidence bill 不信任案
  note 照会
  off-the-record 非正式的; 不可公开的
  Opposition 反对派, 反对党
  Pan Africanist Congress 泛非洲人大会
  Panel (研究某个问题的)专门小组
  parliament 议会
  Patriotic Front 爱国阵线
  People’s Party 人民党
  persona non grata 不受欢迎的人
  Poliburo 政治局
  Progressive Party 进步党
  protest 抗议书
  protocol 纪要
  quasi-official body 半官方团体
  ratify 批准
  recall 罢免
  regime 政权
  Republican Party 共和党
  Resistance Movement 抵抗运动
  ruling party 执政党
  secretariat 秘书处
  Senate 参议院
  shadow cabinet 影子内阁
  Social Democratic Party 社会民主党
  social security system 社会福利制度
  Socialist Party 社会党
  standing committee 常务委员会
  State Council 国务院
  state visit 正式访问; 国事访问
  steering committee (团体组织中的)筹划指导委员会
  tentative (cabinet) 临时(内阁)
  treaty 条约
  ultimatum 最后通牒
  Upper House (House of Lords) (英)上院
  US federal reserve 美联邦储备委员会(美联储)
  Ways and Means Committee 众议院筹款委员会
  white paper (book) 白皮书
  women’s suffrage 妇女选举权
  Youth League 青年团
  
  七、 军事术语
  (aircraft) carrier 航空母舰
  (C-130) Hercules (C-130型)大力神式巨型
  运输机
  101st Airborne Division 101空降师
  3rd Infantry Division 第三步兵师
  ABC weapons = Atomic, Biological and Chemical weapons
  核生化武器
  air attack 空袭
  air raid siren 空袭警报
  Air-to-air missile 空对空导弹
  AK-47 assault rifle AK-47式冲锋枪
  anti-aircraft fire 防空炮火
  Apache attack helicopter “阿帕奇”攻击直升机
  artillery barrage 掩护炮火
  battalion 营
  Black Hawk 黑鹰直升机
  Bockscar 二战中在长崎投下原子弹的飞机名称
  brigade 旅
  civilian casualties 平民伤亡
  coalition forces 英美联军(盟军)
  coalition of the willing 意愿联盟
  Cobra “眼镜蛇”式直升机
  command-and-control site 指挥所
  commando 突击队
  company 连
  corps 军
  decapitation 斩首
  depleted uranium shell 贫铀弹
  direct firefight 正面交火
  division 师
  electronic warfare 电子战
  embedded journalist 随军记者
  Enolagay (B-29 Bomber)
  二战中在广岛投下第一颗原子弹的轰炸机名称
  Evocet “飞鱼式”导弹
  Fat Man 二战中在长崎投下的原子弹名称
  Fedayeen(die-hard Iraqi loyalists) 萨达姆敢死队
  fierce resistance 顽强抵抗
  foxhole 掩体
  global-positioning technology 全球定位技术
  ground troops 地面部队
  hand-to-hand combat 肉搏战
  Harrier (英美) “鹞”式飞机
  Hawk missile “隼”式防空导弹
  human cost of war 战争中的人员伤亡
  human shield 人体盾牌
  humanitarian supply/aid 人道主义援助
  JDAMs (Joint Direct Attack Munitions) 联合直接攻击炸弹
  land campaign 地面战
  light infantry 轻装步兵
  Marine 海军陆战队
  mechanized units 机械化部队
  Mig jet fighter (俄)“米格”喷气式战斗机
  militia/paramilitary fighters 民兵
  Mirage “幻影式”战斗机
  night-vision goggles 夜视镜
  paratrooper 伞兵
  Patriot missile 爱国者导弹
  post-war reconstruction 战后重建
  precision-guided bomb 精确制导导弹
  psychological operations 心理战
  rapid advance 快速推进
  regular troops 正规部队
  Republican Guard forces 共和国卫队
  Scud missile “飞毛腿”导弹
  Sea King helicopter “海王”式直升机
  shock and awe 震慑与敬畏(震慑)
  Side-winder “响尾蛇” 导弹
  Silkworm missile “蚕式”导弹
  smart bomb 智能炸弹
  Special Operations Forces 特种部队
  stealth fighters 隐形轰炸机
  Stingle “毒刺”地对空导弹
  street-to-street fight 巷战
  target of opportunity 首脑目标
  Tomahawk cruise missile “战斧式”巡航导弹
  Topoi-M (俄)白杨-M型洲际弹道导弹
  Tornado (英) “旋风式”轰炸机
  TOW missile (Tube-launched Optically-tracked Wire-guided anti-tank missile) “陶”式反坦克导弹(有线制导、
   光学跟踪、管式发射的反坦克
   导弹)
  Trident 三叉戟飞机,三叉戟潜艇
  U-boat 德国潜水艇
  Viper “毒蛇”导弹
  
  
  八、 联合国术语
  Disarmament Committee 裁军委员会
  Economic and Social Council 经济和社会理事会
  General Assembly 联合国大会
  IBRD – International Bank of Restructure and Development
  国际重建开发银行
  IFC – International Finance Corporation 国际金融机构
  IMF – International Monetary Fund 国际货币基组织
  International Court of Justice 国际法庭
  ITU – International Telecommunication 国际电信联盟
  Military Staff Committee 军事参谋团
  Non-permanent Member 非常任理事国
  Permanent Member 常任理事国
  Regional Commissions 区域委员会
  Secretariat 秘书处
  Secretary General 联合国秘书长
  Trusteeship Council 托管理事会
  UNSC – United Nations Security Council 联合国安理会
  
  九、 经济·贸易术语
  a transparent and effective judicial system
  透明且有效的法制体系
  a transparent tax system 透明的税收体系
  accelerated regional recycling 加速的地区轮替
  accommodation 通融
  additional/extraneous risks 附加险
  advertising expenditure 广告费
  after-sale service 售后服务
  All Ordinaries Index (澳大利亚)股市指数
  all risks 一切险
  Amex(American Stock Exchange) 美国股票交易所
  anti-dumping laws (rules) 反倾销法(规则)
  arbitration 仲裁
  Arbitration Tribunal 仲裁庭
  ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区
  balance of international payment 国际收支
  balance 余额
  Balance-of-payment Provisions(BOP)国际收支条款
  bank-charge 银行费用
  beyond financial capability 超出财政能力
  bidder 投标人
  CAC-40 Index (法国)股市指数
  call waiting 待机
  caller ID 来电显示
  carton 纸板箱
  catalogue 目录
  CD(Certificate-of-deposit) 大额存款单
  Chicago Mercantile Exchange 芝加哥商业交易所
  China’s Protocol 《中国议定书》
  CIFC (cost, insurance and freight, inclusive of commission)
  到岸价含佣金价
  combined invoice 联合发票
  commission 佣金
  Consumer Price Index 消费者价格指数
  controlled commodities 受管制商品(货物)
  correspondence 函电
  cover insurance 投保
  coverage 保险范围
  CTA(Commodities Trading Advisor) 农矿产品交易顾问
  Currency Board 货币委员会
  D/A document against acceptance 成兑交单
  D/P document against payment 付款交单
  DAX Index (法兰克福)德国股市指数
  deferred payment 延期付款
  deficit 亏空, 赤字
  deflation 通货紧缩
  devaluation 贬值
  dispute-resolving mechanism 争端解决机制
  dispute-settlement system 争端解决机制
  distributor 经销商
  DJIA(Dow-Jones Industrial Average)
  道•琼斯工业股价平均数
  Documentary Collection 跟单托收
  Dow-Jones Transpositions Average
  道•琼斯公用事业
  股价平均数
  draft at sight 即期汇票
  duty-free = tax-exempt . 免税的
  economic entity 经济实体
  economic sanctions 经济制裁
  effect shipment 装船
  end-user 最终用户
  establish market 建立市场
  exercises machines 健身器材
  export control policy 出口管制政策
  export subsidies 出口补贴
  external deficit 国际收支赤字
  external surplus 国际收支盈余
  failure to delivery risk 交货不到险
  fair competition 公平竞争
  fair trade 公平贸易
  favorable balance of trade 出超
  Federal Agency Issues 联邦机构债券
  file a claim 提出索赔
  financial standing 资信情况
  FOB (free on board) 离岸价
  follow suit 照此办理
  foreign trade disputes 外贸纠纷
  free from particular average(FPA) 平安险
  FTSI(Financial Times 100 Share Index)
  (英国)金融时报100种股票指数
  GATT – General Agreement on Tariffs and Trade
   《关税及贸易总协定》
  general average 共同海损
  global economic stability 全球经济稳定
  GNP – Gross National Product 国民生产总值
  handle with care 小心轻放
  Hang Seng Index (香港)恒生指数
  head office 总部
  import monopolies 进口垄断
  import substitution 进口替代
  improper packing 不当包装
  in sound condition 状况良好
  insecure packing 不安全包装
  inspection certificate 检验证书
  installments 分期付款
  insurance policy 保险单
  interest rate 利率
  investment in non-productive projects 非生产性投资
  invoice value 发票金额
  invoice 发票
  IRA(Individual Retirement Account) 个人退休账号
  irrevocable L/C 不可撤销信用证
  know-how 专有技术
  L/C letter of credit 信用证
  layers 堆码曾数
  lodge a claim against sb. 索赔
  long-term loan 长期贷款
  lump sum 大笔金额
  make a firm offer 报实盘价
  marine disputes 海事纠纷
  market access problems 市场准入问题
  market share 市场份额
  most-favored-nation(MFN)treatment最惠国待遇
  Multilateral Trade Organization 多边贸易组织
  NAFTA– North American Free Trade Agreement
   《北美自由贸易协定》
  NASD(National Association of Securities Dealers)
   全美交易者协会
  NAV(Net Asset Value) 净资产值
  negotiating bank 议付行
  negotiation mechanism 协商机制
  new issue(IPO Initial Public Offering) 新上市股票
  Nikkei Stock Average 日经股票平均指数
  nondiscriminatory customs laws 非歧视性海关法律
  non-tariff measures 非关税措施
  NYSE(New York Stock Exchange) 纽约股票交易所
  NYSE’s Composite Index 纽约股票交易综合指数
  NYSE’s Volume 纽约股票交易量
  offer 报盘
  OPEC – Organization of Petroleum Exporting Countries
  石油输出国组织
  open bids 公开招标
  open cover 预约保险
  open one’s mouth too wide 漫天要价
  overseas business 海外业务
  overseas investment 海外投资
  packing fee 包装费
  packing list 装箱单
  partial shipment 分批装运
  particular average 单独海损
  payment terms 支付条件
  pilot-country 龙头国家(能带来最大利
   润机会的国家)
  place 下订单
  port of destination 目的港
  port of loading 装运港
  premium 保险费
  Printed Shirting 印花布
  private-held 私人控股的
  put money in jeopardy 把钱打水漂
  quota 配额
  quota-free products 非配额产品
  reciprocating and mutual benefit 互利互惠
  regular packing 常规包装
  remittance 汇款
  risk of breakage 破碎险
  risk of odor 串味险
  risk of shortage 短量险
  rough handling 野蛮装卸
  rules-based trading system 规章化的贸易体系
  S&P 500(Standard & Poor’s 500 Composite Stock Price Index)
   标准普尔股价指数
  safeguard mechanisms 保障机制
  sales turnover 销售额
  SEC(Federal Securities and Exchange Commission)
  联邦证券与交易委员会
  selected bids 选择性招标
  selling strategies 经销策略
  shipping advice 装船通知
  shockproof 防震的
  site 现场
  small bottle packing 小瓶包装
  sole agency 独家代理
  stock 存货
  strikes risk 罢工险
  subcontractor 分包商
  T/T telegraphic transfer 电汇
  tackle trade disputes 处理贸易争端
  tariff reductions 降低关税
  T-Bill(Treasury Bill) 美国短期国债(每周发行
   一次)
  T-Bond(Treasury Bond) 美国长期国债(期限为20
   或30年)
  T-Note(Treasure Note) 美国中期国债(期限为2-10
   年)
  the China Commodities Inspection Bureau卫生商品检验局
  The Foreign Trade Arbitration Commission
  外贸仲裁委员会
  the international trade conventions 国际贸易惯例
  The Marine Arbitration Commission 海事仲裁委员会
  the spirit of fairness and reasonableness and of seeking truth form facts 公平合理实事求是的精神
  the spirit of mutual understanding and goodwill
  互相理解和友好精神
  to clear the Customs 报关
  to do a demo 演示
  to make a quotation 报价
  TOPIX(Tokyo Stock Price Index) 东京股票价格指数
  trade barriers 贸易壁垒
  trade deficit 贸易逆差
  trade flows 贸易流通
  trade friction 贸易摩擦
  trade surplus 贸易顺差
  trade-liberalizing provisions 贸易自由化条款
  trading entity 贸易体
  trading partner 贸易伙伴
  transaction 交易
  transportation expenses 运输费用
  transship 转船
  trial run 试运行
  underwriter 保险商
  unlawful export 非法出口
  Uruguay Agreement 《乌拉圭协议》
  US Savings Bond 美国储蓄债券
  US Treasury Notes and Bonds 美国财政部证券与债券
  war risk 战争险
  warranty claim 保修
  water rain damage risk 淡水雨淋险
  wire transfer 汇款
  with particular average(WPA) 水渍险
  Working Party Report 《工作组报告书》
  workmanship 工艺
  WTO – World Trade Organization 世界贸易组织
  WTO principle of nondiscrimination 世贸非歧视原则
  
  十、 社会·文化·体育术语
  a movie bug 电影迷
  acoustics 声学
  Adam 亚当
  adulterate 通奸的
  adulterer 奸夫
  adulteress 奸妇
  adultery 通奸
  Allah 真主(伊斯兰教)
  Amailmilitia 阿迈勒民兵
  Anglican 英国圣公会的
  anthropology 人类学
  apocalypse (基督教)启示
  archbishop 大主教
  arena 竞技场
  astronomy 天文学
  banned drug(stimulant) 违禁药品(兴奋剂)
  baptize 给……施洗礼
  battered wife 遭殴打的妻子
  beatify 为……祝福
  bench 替补
  Bethlehem 伯利恒(耶稣出生地)
  Bible 圣经
  biology 生物学
  Bishop of Canterbury 坎特伯雷大主教
  bishop 主教
  born in lawful wedlock 婚生的
  born out of wedlock 私生的
  botany 植物学
  bronze medal 铜牌(第三名)
  Buddha 佛
  Buddhism 佛教
  bunny 小兔子, 兔女郎
  butler 男管家
  canonize 宣布……为圣徒
  cardinal 红衣主教
  carol 唱颂歌
  casino 赌场
  Catholicism 天主教
  celibacy 独身生活, 独身; 禁欲
  champion(first, gold medalist) 冠军
  championship 锦标赛
  chaplain (学校、军队、医院、监狱
   等)牧师
  cheesecake 女人半裸体照片
  Christian 基督教的
  churchgoer 常去教堂的教徒
  circuit race 环形公路赛
  clone 克隆(无性繁殖)
  closing ceremony 闭幕式
  community 社区
  conference (美)篮球联赛
  consolation match 安慰赛
  corruption 贪污
  Crusade 字军东征;宗教战争
  Davis Cup 戴维斯杯(网球男子团体赛)
  debutant 初次上场的运动员
  decathlon 十项赛
  defending champion 上届冠军
  deuce (网球比赛中的)平分
  diamond (棒球、垒球等)球场
  dope clinic/center 兴奋剂检测中心
  dope test 兴奋剂检查
  double suicide 殉情
  draw 抽签
  electricity 电学
  embezzlement 挪用公款; 贪污
  encyclopedia 百科全书
  ephedrine 麻黄硷; 麻黄素
  equalize 使平局
  evangel 福音; 喜讯
  evangelic 福音传教士的
  evangelist 福音传教士
  evangelize 使信仰基督教
  Eve 夏娃; 厄娃
  even 平局
  excommunicate 开除……的教籍
  exposé 陈述;报道(尤指令人震
   惊或曾故意保密的)
  extra time 加时赛
  fad (一时的)狂热; 一时的时尚famine 饥荒
  Federation Cup 联合会杯(网球女子团体赛)
  fitness examination 兴奋剂检测中心合格测试
  foul 犯规
  fratricide 杀兄弟(姐妹)的行为(人)
  free kick 任意球
  friar 修道士
  game point 局点
  gay 同性恋者
  gentile 外帮人(非犹太人); 异教徒
  geography 地理学
  geometry 几何学
  goal-keeper 守门员
  God 上帝; 天主
  godfather 教父
  godson 教子
  golden goal 金球(突然死亡法决定胜负
   所进球)
  graft 贪污, 贿赂; 受贿
  grand prix 大奖赛
  group of death 死亡之组(指组内各队实力相
   当)
  handball 手球
  hat trick 帽子戏法
  header 头球
  hepathlon 七项赛
  heterosexual 异性爱的; 不同性别的
  hij 麦加朝圣
  Hizbollah(The Party of God) 真主党
  homosexual 同性恋的(者)
  illegitimacy 非法; 私生
  imam 阿訇
  individual all-round competition 个人全能比赛
  international tournament 国际巡回赛
  invitational tournament 邀请赛
  Islam 伊斯兰教
  Islamic 伊斯兰教的
  jihad(holy war, holy struggle) 圣战; 神圣的斗争
  Judas 犹大(出卖耶稣的人)
  Koran 古兰经(或可兰经)
  koranic 古兰经的
  lama 喇嘛
  layman 平信徒(别于僧侣、牧师)
  lesbian 女同性恋者
  Lesser Bairam(fast-ending festival) 开斋节
  live-coverage 实况转播
  Lutheranism 路德宗教
  magnetism 磁学
  Marathon race 马拉松赛跑
  mascot 吉祥物
  match point 赛末点
  mechanics 力学
  meteorology 气象学
  Mohammed (伊斯兰教创立人)穆罕默德
  Mohammedan 穆罕默德的; 穆斯林
  monk 修道士, 僧侣
  Moslem(Muslim, Muslem) 穆斯林
  Mujahideen 圣战者
  mullah 毛拉
  Nobel Prize laureate/winner 诺贝尔奖金获得者
  Noble Prize 诺贝尔奖金
  nudie 以裸体作为号召的电影、
   表演、书刊等
  nun 修女; 尼姑
  off-side 越位
  Olympiad 奥运会
  optics 光学
  our-side 出界
  pagoda (东方国家的)塔, 宝塔
  Paralympics 残疾人奥运会
  pentathlon 五项赛
  philosophy 哲学
  podium 领奖台
  porno = porn = pornography 黄色书刊;图片;春宫
  positive 阳性
  preliminary 预赛
  prophet 预言家; 先知
  prostitution 卖春; 卖淫
  psychology 心理学
  punk 不良少年; 小流氓; 年幼
   无知的人
  qualification 选拔赛
  quarter-finals 半复赛(四分之一决赛)
  Ramadan 斋月
  referee/judge 裁判
  reining champion 卫冕冠军
  running-up(silver medalist) 亚军
  semi-finals 复赛, 半决赛
  series 系列赛
  Shah 伊朗国王的称号
  Shiah 什叶派教徒; 什叶派
  Shiah(Islamic religious law) 伊斯兰教法律
  shuttler 羽毛球运动员
  sociology 社会学
  Special Olympic Games 残疾人奥运会(特奥会)
  steroid 类固醇
  striptease 脱衣舞
  sudden-death 突然死亡法
  Sultan 苏丹(某些伊斯兰教国家
   的最高统治者)
  Sunni 逊尼派的
  Sunnite 逊尼派教徒
  taekwondo 跆拳道
  tape-delayed 实况录像
  the Prophet (伊斯兰教)穆罕默德
  time trial 计时赛
  tour de France 环法国自行车赛
  triamterence(diuretic) 利尿剂
  trigonometry 三角
  trophy 奖杯; 纪念品
  umpire 仲裁人; (棒球等)裁判员
  unisex (衣服, 发型)男女两用的
  Universiade 大学生运动会
  (urine) sample A 尿样甲
  (urine) sample B 尿样乙
  vegetarian 素食主义者
  velodrome 室内自行车赛场
  vital statistics 人口统计; (女性的三围)
  warm-up 热身活动
  Wimbledon tennis tournament 温布尔登网球赛
  womanize 追求女色; 与女人私通
  World Cup 世界杯
  yellow jersey 黄色运动衫(自行车赛总
   分第一者穿)
  zoology 动物学
  
  十一、 音乐·电视·广播·电影术语
  Academy Award 艺术成就奖;Oscar金像奖
  ballad 歌谣
  ballade (为钢琴)拟叙事曲
  box office 票房
  Broadway (纽约)百老汇大街
  comedian 喜剧演员, 丑角任务
  country music 乡村音乐
  documentary 纪录片
  Donald Duck 唐老鸭
  dub 为(影片)配音
  duet 二重唱
  folk rock 民谣摇滚
  footage (电影、电视的)片断
  gang movie 警匪片
  Grami Award 格莱美奖
  Hollywood 好莱坞
  hymn 赞美诗; 圣歌 anthem,
   psalm;
  International Film Festival 国际电影节
  Jurassic Park 侏罗纪公园(科幻电影)
  mezzo-soprano 女中音
  Mickey Mouse 米老鼠
  Newsreel 新闻影片
  quartet 四重唱(奏)
  rap 说唱音乐
  sex bomb 肉弹
  soap opera 电视连续剧
  soprano 女高音
  stage fright (初上舞台)怯场
  subtitle 字幕
  tele-play 电视剧
  tenor 男高音
  Top 10 十佳
  voiceover 旁白
  
  十二、 State Council Organizations中国国务院主要机构
  1) Ministry of Foreign Affairs 外交部
  2) Ministry of National 国防部
  3) State Development and Reform Commission 国家发展和改
  革委员会
  4) Ministry of Education 教育部
  5) Ministry of Science and Technology 科学技术部
  6) Commission of Science, Technology, and Industry for National Defence 国防科学技术委员会
  7) State Commission for Nationalities Affairs国际民族事务委员会
  8) Ministry of Public Security 公安部
  9) Ministry of State Security 国家安全部
  10) Ministry of Supervision 监察部
  11) Ministry of Civil Affairs 民政部
  12) Ministry of Justice 司法部
  13) Ministry of Finance 财政部
  14) Ministry of Personnel 人事部
  15) Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
  16) Ministry of Land and Resources 国土资源部
  17) Ministry of Construction 建设部
  18) Ministry of Railways 铁道部
  19) Ministry of Communications 交通部
  20) Ministry of Information Industry 信息产业部
  21) Ministry of Water Resources 水利部
  22) Ministry of Agriculture 农业部
  23) Ministry of Commerce 商务部
  24) Ministry of Culture 文化部
  25) Ministry of Health 卫生部
  26) State Commission for Population and Family Planning
  国家人口和计划生育委员会
  27) People’s Bank of China 中国人民银行
  28) Audit Office 审计署
  
  十三、 报刊新词语
  accounting scandal 财务丑闻
  A-Day/D-Day/G-day/L-Day/S-Day 表示空中打击开始/
  军事行动打响/地面部队参战/损失出现/特种部队进入
  advanced cancer 晚期癌症病人
  an incontestable truth 颠扑不破的真理
  audio wallop 立体声扬声器
  axis of evil 邪恶轴心
  balance of power 势力均衡
  base/precious metals 指铁、铅等金属矿/(金、银等)贵金属矿
  Big Bang Theory 大爆炸理论
  bilateral and multilateral economic cooperation
   双边和多边经济合作
  bioinformatics 生物信息学
  black case work 暗箱操作
  black whistles 足球黑哨
  bone marrow cells 骨髓细胞
  boost domestic demands 扩大内需
  bottleneck restrictions 瓶颈制约
  brain drain 人才流失
  broadband access 宽带介入
  Bush Doctrine 布什主义
  cancer-causing chemicals 致癌的化学药品
  cell biology 细胞生物学
  chain debts 三角债
  comprehensive national strength 综合国力
  constructive and cooperative relations 建设性合作关系
  continuing education 继续教育
  cramming method of teaching 填鸭式教学
  credit crisis 信用危机
  culture shock 文化冲击
  cyber chattering 网上聊天
  cyber education 网络教育
  cybereconomy 网络经济
  cyber-universe 虚拟空间
  Development of the West Regions 西部大开发
  difficult and baffling diseases 疑难病症
  digital society 数字信息社会
  diplomatic immunity 外交豁免权
  double effect on economic growth from consumer demand and investment demand 消费需求和投资需求对经济增长的双拉动
  Each side(of the Taiwan Straits)is a country一边一国
  East Turkestan terrorists 东突厥斯坦恐怖主义(东突)分子
  e-bombs 电子炸弹
  economic lifeline/arteries 经济命脉
  ecotech 经济技术合作
  ecotourism 生态旅游
  education for all-round development 素质教育
  endowment insurance 养老保险
  enduring cooperation,long-term coexistence and mutual supervision 持久合作、长期共存、互相监督
  equality and mutual benefit 平等互利
  Euro currency 欧元
  European monetary integration 欧洲货币一体化
  facilitate a faster transition from research to actual production
  加速科研成果向生产力的转化
  file for bankruptcy protection 申请破产保护
  Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共处五项原则
  flight capital 外逃资本
  fossil fuels 化石燃料(各种矿石燃料)
  forward delivery housing 期房
  G8 Summit 西方八国工业集团峰会
  gene bank 基因库
  Genetic Engineerig 基因工程
  global position system(GPS) 全球定位系统
  global roaming 全球漫游
  go to Chapter 11 申请破产保护(美国)
  government institutional reform 政府机构改革
  gradual Taiwan independence 渐进的台独
  head-hunting company 猎头公司
  help supply each other’s needs 互通有无
  housing project for low-income urban residents安居工程
  human capacity building 人力资源能力建设
  ice-braking visit 破冰之旅
  icecap 冰冠
  improving scientific and technological ability for innovation
  提高科技创新能力
  improving the quality of the population 提高全民文化素质
  increase revenues and cut government expenditures增收节支
  increase vigilance against risks 提高抗风险能力
  Independence of Taiwan “台独”
  installment payment 分期付款
  instant postal service 即时邮政服务
  international economic order 国际经济秩序
  intervention 干涉
  isolated from the people 脱离群众
  jerry-built projects 豆腐渣工程
  job-hopping 跳槽
  joint liability 连带责任
  joint strike fighter 联合攻击机
  knowledge-intensive 智力密集型
  Kyoto Climate Protocol 京都议定书
  laid-off workers 下岗职工
  land for peace 土地换和平
  law-and-order situation 社会治安情况
  long-distance education 远程教育
  long-term treasury bonds for construction 长期建设国债
  lower forms of life 生命的低级形势
  main board of the stock market 主板市场
  market access 市场准入
  marketization 市场化
  meeting violence with violence 以暴易暴
  micro-enterprises 微型企业
  Military action against Iraq is violating the norms of international behavior. We express regret and disappointment… we are deeply concerned about the loss of lives and property that might follow. We urge the relevant countries to stop using force, to stop military action… 对伊的军事行动违反了国际惯例。对此,我们深表遗憾和失望,并对于由此造成的生命和财产损失表示严重关切。我们强烈呼吁有关国家停止使用武力,停止军事行动。
  Mission-Oriented Protective Posture(MOPP)
  攻击中的防范状态(四个级别)
  molecular biology 分子生物学
  molecular genetics 分子遗传学
  mutual understanding and mutual accommodation互谅互让
  nation state 民族国家
  new high-yield crop varieties 高产作物的新品种
  News of the start of the war against Iraq has sparked grave concern
  美对伊开战消息引起了国际社会的强烈关注
  non-aligned movement 不结盟运动
  non-market economy country 非市场经济国家
  non-performing loan 不良贷款
  normalization of relations 关系正常化
  oil for food 石油换食品
  Olympic Optical Internet 奥林匹克光纤因特网
  on the spot analyses 现场分析
  one country,two systems 一国两制
  open-ended fund 开放式基金
  oppose hegemonism 反对霸权主义
  overhead transparency 投影仪
  overseas-funded enterprises 外资企业
  paid holiday 带薪假期
  parallel experiment 平行实验
  policy of containment 遏制政策
  power politics 强权政治
  powerpoint presentation 电脑软件展示
  practical benefit 实际价值
  precision weapons 精确武器
  predator spy plane 食肉动物侦察机
  primary energy source 初级能源
  proactive fiscal policy 积极的财政政策
  Programme 863 863计划
  Projects to divert water from the south to the north
  南水北调工程
  promoting coordinated development of socialist political, materialist and spiritual civilization
  提倡社会主义政治文明、物质文明、精神文明的协调发展
  prosperity and stability 繁荣与稳定
  protecting the rights and interests of farm-laborers(rural migrant workers)holding jobs in cities 保护民工的合法权利和利益
  prudent monetary policy 谨慎的货币政策
  public price hearings 价格听证会
  reciprocal opening 对等开放
  recombinant-DNA technique 基因重组技术
  reducing staff for greater efficiency 减员增效
  registered capital 注册资本
  remote learning 远程学习
  reposition of redundant personnel 分流
  Rome Declaration 《罗马宣言》
  shadow war 影子战争
  small and medium-sized enterprises(SMEs) 中小型企业
  sole legal government 唯一合法政府
  south-south cooperation 南-南合作
  stamp duty/tax 印花税
  state preeminent science and technology award
  国家杰出科学技术奖
  strategy of invigorating the country through science, technology and education 科教兴国战略
  strip bad assets off 剥离不良资产
  submission 属从
  sunrise industry 朝阳产业
  superstrain 超级品种
  sustainable development 可持续发展
  Taiwan authorities 台湾当局
  Taiwan is an inalienable part of Chinese territory.
  台湾是中国领土不可分割的一部分。
  Taiwan Relations Act 与台湾关系法
  the basic point departure 基本出发点
  The global coalition against terror 全球反恐联盟
  The one-China Principle and 1992 Consensus
   一个中国原则和九二共识
  The reform of rural taxes and administrative charge
  地税和行政收费改革
  The Shanghai Co-operation Organization(SCO)
  上海合作组织
  The Spark Programme 星火计划
  the spirit of using the history as a guide and mirror and looking forward to the future 以史为鉴,面向未来
  the summit of Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia 亚洲相互协作与信任措施会议峰会
  the third wave 第三次浪潮
  the Three Gorges Project 三峡工程
  The three links(direct trade,transport and postal links between Twain and the Mainland) 三通(通商、通航、通邮)
  the three vices(terrorism,separatism and extremism)
  三股势力(恐怖主义、分裂主义和极端主义)
  The World Summit on Sustainable Development(The Earth Summit)
   联合国可持续发展首脑会议 (“地球峰会”)
  Three-Represent’s theory 三个代表理论
  to alleviate poverty 脱贫
  to bring benefit to our posterity 为子孙后代造福
  to carry out the accord to the letter 不折不扣的履行协议
  To regret this action taken without approval of the UN
  对未得到联合国批准发动战争深表遗憾
  to safeguard national independence and the integrity of sovereignty
  维护国家独立和领土完整
  trade and investment liberalization and facilitation
  贸易投资自由化和便利化
  turn farmland into forest 退耕还林
  updating and upgrading 升级换代
  virtual bank 虚拟银行
  We hope these operations will be as rapid and least deadly as possible
   我们希望军事行动能尽快结束, 同时将伤亡减少到最低
  weapons of mass destruction 大规模杀伤武器
  white blood cells 白细胞
  white pollution 白色污染
  white-collar crime 白领犯罪
  win-win situation 双赢
  
  十四、 知名公司、品牌
  Adidas 阿迪达斯
  Aiwa 爱华
  AT&T 美国电话电报公司
  Audi 奥迪
  Avon 雅芳
  Barbie doll 芭比娃娃
  Bellsouth 贝尔南方
  Benz 奔驰
  Bird 波导
  Blue Bird 蓝鸟
  BMW(Bayerische Motoren Werke) 宝马
  Boeing 波音航空
  Bruick 别克
  Cadillac 卡迪拉克
  Canon 佳能
  Carefree 矫爽卫生巾
  Chase Manhattan 大通曼哈顿银行
  Christian Dior 克里斯蒂·迪奥
  Citizen 西铁城
  Clean & Clear 可伶可俐
  Coca-cola 可口可乐
  Colgate 高露洁
  COMPAQ 康柏
  Crest toothpaste 佳洁士牙膏
  Crocodile 鳄鱼
  Daewoo 大宇
  De Bierres 德比尔斯
  Dell 戴尔计算机
  Dove 德芙巧克力
  Electrox 依莱克斯
  Ericsson 爱立信
  Ferrari 法拉利
  FONTENAY 芳婷
  GE 通用电器
  Gillette 吉列
  Giordano 佐丹努
  Goldlion 金利来
  Haier 海尔
  Head & Shoulder 海飞丝
  Hilton 希尔顿
  Honda 本田
  HP 惠普
  Hush Puppies 暇步士
  Hyundai 现代
  IBM 国际上用机器公司
  Intel Pentium 英特尔奔腾
  Jeans West 真维斯
  Kaiser 凯撒
  KFC 肯德基
  Kodak 柯达相纸/胶卷
  L’OREAL 欧莱雅
  Lancomé 兰蔻化妆品
  Le Saunda 莱尔斯丹
  Legend 联想
  Levi’s 列维斯(牛仔服装)
  Longines 浪琴表
  Lucent 朗讯
  Lux 力士
  Marlboro 万宝路
  Master Card 万事达卡
  MAXAM 美加净
  Maxell 麦氏咖啡
  Maybelline 美宝莲
  McDonnell Douglas 麦道飞机
  Microsoft 微软
  Minnsota Mining and Mnfg. 3M (明尼苏达采矿和制造)公司
  MINOLTA 美能达相机
  Mitsubishi 三菱
  Mobile 美孚
  Motorola 摩托罗拉
  Nescafe 雀巢咖啡
  Nike 耐克
  NIVEA 妮维雅
  Nokia 诺基亚
  Olay 玉兰油
  Olympus 奥林巴斯
  OMEGA 欧米茄
  Orlane 幽兰香水
  P&G(Proctor and Gamble) 宝洁
  Pacific Telesis 太平洋电讯集团
  Panasonic/Matsushita 松下
  Pantene 潘婷
  Pepsi 百事
  Philips 飞利浦
  Pierer Cardin 皮尔卡丹
  Playboy 花花公子
  Polo 圣大保罗
  Pond’s 旁氏
  Porsche 保时捷
  Ports 宝姿
  Puma 彪马
  Rain Bow 润宝
  Reebok 锐步
  Rejoice 飘柔
  Ricoh 理光
  Ritz 乐之
  Rolls Royce 劳斯莱斯
  Rolex 劳力士
  Safeguard 舒服佳
  Samsung 三星
  Sears 西尔斯百货公司
  Seven-up 七喜
  Sharp 夏普
  Shell 壳牌
  Simens 西门子
  Snack Wells 斯耐克威尔士
  Sony 索尼
  Swatch 斯沃奇手表
  Suzuki 铃木
  TISSOT 梭表
  Toshiba 东芝
  Toyota 丰田
  Umbro 茵宝
  Uniliver 联合利华
  WalMart 沃尔玛
  Xerox 施乐复印机
  Younger 雅戈尔
  Yue Sai 羽西
  十五、 其他
  1) Verb 动词
  abandon 遗弃 abduct 诱拐; 绑架
  abhor 憎恶; 厌恶 abolish 废止; 革除
  abjure (公然地)放弃(主义、信仰) abominate 痛恨
  abrogate 废止(法律,习惯); 取消 abscond 潜逃, 逃亡
  absolve 赦免; 减除 absorb 吞并
  abuse 滥用 accomplish完成
  advocate 主张, 拥护 aggravate 激怒
  apologize 道歉; 作正式的辩护 appoint 任命
  apprehend了解; 逮捕 approve 批准
  argue 辩论 assassinate 暗杀
  assault 攻击 attain 达到
  attribute 归因于 back 支持
  bankroll 供给(资金) burgle 偷窃
  banter 嘲弄, 开玩笑逗乐 bash 怒殴; 痛打
  bewilder 使为难; 迷惑; 使糊涂 boast 自夸
  bombard 炮击; 轰炸 buffet 拳击; 打击
  canvass 拉票; 游说 conceal 隐藏; 隐瞒
  cease 停止 cease-fire 停火 collaborate 协作, 合作; 通敌
  compensate 赔偿; 补偿 compromise 妥协; 折衷; 调
   和
  condemn 责备; 谴责 conscript 征兵 = draft
  conjure 恳求; 回忆 conjure up 追忆
  contaminate污染; 染毒, 玷污
  consecrate 尊崇; 献身 to ~ a church为教堂祝圣
  counterfeit 仿造; 伪造 cruise 巡航, 兜风
  defer 延缓 defraud 欺骗
  denounce 公开指责 demilitarize 非军事化; 废除军备
  de-nuclearize 停止核生产或实验 deploy 部署
  deport 驱逐, 放逐 deteriorate 恶化, 变坏
  electioneer 竞选 eliminate 淘汰, 除去; 消灭
  elope 私奔 enact 制定, 颁布(法律)
  esteem 尊敬; 好评 exceed 超过
  expatriate 脱离母国 expire 期满; 中止
  extinguish 扑灭 extinguish flame
  forfeit 丧失; 没收, 处罚
  heed 注意到 heist 持凶器抢劫
  hijack 劫持, 劫机 hike 高涨; 远足旅行
  impound 扣押; 扣留 impoverish 使穷困; 使枯竭
  inflict 使担负 ~ something. on/upon somebody
  innovate 改革 instigate 煽动
  interact 互相影响; 互相作用 intercede 求情; 调停
  label 称为 lobby 游说
  malign 恶意中伤; 诽谤 = libel maltreat 虐待
  mandate 托管, 授权 maneuver 调动, 演习; 操纵
  mediate 调停; 调解; 斡旋 mobilize 动员
  muster 集合; 召集 outsell 销售胜过; 卖价高于
  petition 请愿 ratify 批准, 签署
  rectify 改正, 纠正, 矫正 reiterate 重申, 反复地说
  relinquish 放弃,交出~ a habit / belief remedy 治疗; 补救; 纠
   正
  remonstrate, to complain 抗议; 规则 repatriate 把……遣送回
  国
  renounce 放弃more fml. than give up rupture
  血管破裂; 破裂; 断开
  sag 跌价; 下沉, 下垂 segregate 隔离; 分开
  subjugate 征服; 压制 suspend 暂停; 中止; 吊; 悬挂
  suffocate, to die because of lack of air窒息
  supersede 代替; 淘汰
  succumb 服从;诱惑,;谄媚
  supervene 并发;节外生枝;附带发生
  undermine 暗中破坏; 削弱……基础 underscore = underline 强
  调
  unearth, to dig up 挖出; 发掘; 揭发 veto 否决
  violate 破坏; 蹂躏
  
  2) Adjective 形容词
  abortive 失败的; 无结果的
  absurd 荒谬的, 愚蠢的, 可笑的 = ridiculous
  ambivalent 情绪矛盾的; 正反感情并存的
  ardent 激烈的; 热心的; 热情的
  authentic 可靠的; 真正的; 热情的
  bent 热心的 be bent on 一心一意要
  bona fide [拉丁] 真诚的, 真正的
  capricious 善变的, 不可靠的 candid 坦白的, 直率的
  cunning, cleverness in deceiving 狡猾的
  culpable 该受谴责的, 有罪的
  deplorable 不幸的; 糟透的 (口语)
  dexterous 灵敏的; 纯熟的
  ethical 伦理的 exotic 珍奇的; 来自遥远国度的
  extinct 绝种的 an extinct volcano死火山
  fallible 易犯错误的fanatic 自信的,狂热的(宗教、政治)
  fickle – not loyal in love or friendship; often changing (在爱情和友谊上)不坚定的; 易变的
  fractious (小孩、老人、病人等)烦躁的,易怒的
  fretful 烦躁的, 焦急的 infallible 永无过失的
  itchy 渴望的 be ~ to do something
  opportune 合适的; 恰好的
  partial 部分的; 偏袒的
  relentless 无情的, 残忍的 without pity
  resolute 坚决的 tactful 圆滑的; 会办事的
  undercover 秘密的 unprecedented 史无前例的
  
  3) Noun 名词
  abortion 堕胎, 人工流产 arson 纵火
  blackmail n. & v. 敲诈, 勒索
  Don’t think you can ~ me (into doing that).
  不要认为你能要挟我做那件事。
  bloc 集团(政治、政党、国家); 团体
  brink 悬崖边缘 an edge at the top of a cliff
  brinkmanship 外交冒险政策 contraception 避孕, 节育
  cosmetic surgery 美容手术 delinquent 罪犯, 犯过错的人
  denture = false tooth 假牙 dignitary 要人; 显贵; 名流
  disclosure 透露; 揭发 freak 异想天开; 畸形物; 奇事
  friction 冲突; 矛盾; 摩擦 genocide 种族灭绝
  hold-up 抢劫 hoodlum 不良少年
  incest – a sexual relationship between close relatives in a family, as between brother and sister 乱伦
  infidelity 不忠诚; 不贞 interior 内部, 内地
  job-hopper 经常跳槽者 judo 柔道
  karate 空手道 libel 诽谤
  malice 恶意; 蓄意伤人 mirage 海市蜃楼
  nomination 提名 option 抉择the freedom to choose
  outset 开始, 开端the beginning oyster 守口如瓶者; 牡蛎
  pact 条约; 公约a solemn agreement; solemn – serious, 严肃的
  reconnaissance 侦察 requisite 必需品
  reverence 尊敬, 崇敬 slowdown 怠工
  stoppage 停工 slander 丑闻(假); 诽谤, 诋毁(捏造的)
  scandal 丑闻 underworld 黑社会; 底层社会
  

作者:独裁空灵 回复日期:2003-12-15 17:02:10
  楼主有心了,整理成电子版~~~
  虽然书店里有新闻词汇书
  

作者:柳下 回复日期:2003-12-15 17:21:08
  谢谢!

作者:Myheartwillfly 回复日期:2003-12-15 17:32:16
  多谢,多谢!!

作者:我是机器猫 回复日期:2003-12-16 15:37:44
  谢谢楼主,一定花了不少功夫!1
  收藏!!

作者:Steelmaker 回复日期:2003-12-16 16:18:11
  谢谢,收藏了。

作者:冰雨s 回复日期:2003-12-16 16:32:57
  谢谢!

作者:陶静童 回复日期:2003-12-16 18:01:35
  不错,,顶,,

作者:一脉香 回复日期:2003-12-16 19:15:52
  哇:)谢谢

作者:bluesea 回复日期:2003-12-17 4:06:54
  Thank you for sharing.

作者:craigie 回复日期:2003-12-17 7:43:38
  可以当小字典用了。

作者:小钱钱 回复日期:2003-12-17 9:07:13
  :))
  多谢!!

作者:小钱钱 回复日期:2003-12-17 9:09:54
  谢谢!!
  :))))

作者:bacong 回复日期:2003-12-17 10:47:11
  gg

作者:遍走天涯 回复日期:2003-12-17 11:19:52
  跟几个朋友共同编写了CCEC英语"突破"(Breakthrough)系列作为培训材料的。5个月时间,4本书。(电子版来自阅读报刊部分)

作者:宜以也 回复日期:2003-12-17 11:32:10
  lower forms of life 生命的低级形势——生命的低级形式
  powerpoint presentation 电脑软件展示——幻灯片演示?
  

作者:依玫 回复日期:2003-12-17 11:38:10
  THANKS A LOT!

作者:古钝剑 回复日期:2003-12-17 11:45:06
  顶!致意加鼓励!

作者:遍走天涯 回复日期:2003-12-17 11:46:53
  谢谢"直以也"! 我们出了错别字。

作者:宜以也 回复日期:2003-12-18 08:43:41
  呵呵。谢谢你的好帖子!

作者:桶桶 回复日期:2003-12-18 9:26:40
  谢谢

作者:anneter3102000 回复日期:2003-12-18 09:49:47
  thank u!

作者:somedancing 回复日期:2003-12-19 17:08:50
  Thanks..You are so kind .

作者:天堂人间 回复日期:2003-12-19 17:26:13
  前4篇可以在哪里找到?
  

作者:我对你好吗 回复日期:2004-2-11 18:56:16
  It‘is of great use

作者:懒蛇 回复日期:2004-2-11 20:28:06
  不错,ths

作者:jacky-凌风飞 回复日期:2004-2-11 22:24:57
  very good

作者:areil 回复日期:2004-2-11 23:46:28
  thank you

作者:xiaositi 回复日期:2004-2-12 5:21:52
  呵呵。谢谢你的好帖子!
  
  
  

作者:tetu 回复日期:2004-2-12 6:44:16
  >>>NFA – National Rifle Association 全国步枪射击运动协会hahaha....这个不是什么运动协会wu的...也不仅仅是管步枪
  >>>caucus 决策委员会, 秘密会议 ??? secret???
  >>>CD(Certificate-of-deposit) 大额存款单 ??? no way
  >>>catalogue 目录
  >>>lump sum 大笔金额 ???? really?
  >>>beatify 为……祝福 ????
  >>>cheesecake 女人半裸体照片 ????!!!!! it is cheese and it is cake, isn‘t that simple?
  >>>fitness examination 兴奋剂检测中心合格测试 ???
  >>>layman 平信徒(别于僧侣、牧师) ???
  >>>Grami Award 格莱美奖 ??? What the hell is Grami?
  >>>advanced cancer 晚期癌症病人 ??? cancer not patient
  >>>education for all-round development 素质教育 ???
  >>>Genetic Engineerig 基因工程 ??? look up the word in the dictionary please...
  >>>ice-braking visit 破冰之旅 ??? give me a brake
  >>>primary energy source 初级能源 ??? no
  
  

作者:雅溪子 回复日期:2004-2-12 8:34:14
  how great u r!

作者:渴非 回复日期:2004-2-12 10:04:37
  you are really kind enough

作者:my2004168 回复日期:2004-2-13 9:46:47
  需要英语四,六级证的同志请注意,本人通过某种渠道能够办理参加2003年12月27日(其他时间也可以)考试的英语四六级证书,数量有限.有意者或想了解详情,请与QQ号2997221 手机13920645252(早9:00-晚10:00短信或打电话)联系!邮箱bjdk_168@eyou.com

作者:zenghaopeng 回复日期:2007-9-26 9:15:17 
 
      thank you

同时转发到天涯微博
       

0您如果想要使用举报功能,必须先登录哦~~