天涯社区 > 天涯论坛 > 英语杂谈

英语杂谈』 [求教解疑]求助:房屋出租和房屋出售怎么翻译啊?

点击:491  回复:10
作者:ccdangjia  发表日期:2007-5-15 15:48:00
    
    如题,其实是我们报纸上有房屋出租版面和房屋出售版面,就像其他的旅游版、美食版,购物版一样,现在非要翻译成英文,其他的都好说,可这个房屋出租和房屋出售怎么翻啊?hiring the house和selling the house可以吗?或者有专门的词来表示的?不敢出错啊,不然这人可就丢大了。天涯高人这么多,请一定帮帮我哦,小女子谢谢你们了。

关注楼主收藏转发至天涯微博添加到专辑


作者:ccdangjia 回复日期:2007-5-15 16:05:40 
 
  没人理吗?好郁闷,在线等啊!

作者:战苍穹 回复日期:2007-5-15 16:35:06 
 
  house for sale - 卖房
  
  house for rent - 租房 or, room<s) for rent - 有房间出租。

作者:husticef 回复日期:2007-5-15 16:51:26 
 
  for rent
  for sale

作者:ccdangjia 回复日期:2007-5-15 17:03:39 
 
  嘿嘿,谢谢谢谢,谢谢LS两位!!!

作者:scrap_HK 回复日期:2007-5-15 17:11:41 
 
  比较地道的可以说 :To lease ,To let (报纸上看到房屋出租)
  house/apartment sale

作者:scrap_HK 回复日期:2007-5-15 17:16:26 
 
  给LZ补充点, studio (或称 efficiency,套房,客厅厨房和卧房是连在一起,它除了浴室之外没有其它任何隔间)、one-bedroom (一房一厅) ,two-bedroom apartment (二房一厅)。

作者:战苍穹 回复日期:2007-5-15 17:22:13 
 
  i think they call it a "flat" in england, for apts.
  
  depends on what you have for rent/sale, it could be condominiums, duplexes, apartments, houses, townhouses, etc.

作者:hzzasdf 回复日期:2007-5-15 20:13:06 
 
  to let英国英语
  for rent美国英语

作者:ccdangjia 回复日期:2007-5-16 8:51:40 
 
  呵呵,谢谢LS各位啦,高人果然多哈,以后我要多多学习学习了。

作者:我说你呢 回复日期:2007-5-16 9:20:14 
 
  http://www.hainantc.com/

同时转发到天涯微博
       

0您如果想要使用举报功能,必须先登录哦~~